吴中书事原文翻译

 我来答
粒子卤D1
2022-12-23 · TA获得超过2498个赞
知道小有建树答主
回答量:4.1万
采纳率:95%
帮助的人:865万
展开全部

吴中书事原文:

十万人家天堑东,管弦台榭满春风。

名归范蠡五湖上,国破西施一笑中。

香径自生兰叶小,响廊深映月华空。

尊前多暇但怀古,尽日愁吟谁与同。

翻译:

首联为以景写古,写出当年吴国歌舞升平,一片繁华景象。

颔联用典,用范蠡助越灭吴,后携西施归隐的典故。范蠡历来被中国的知识分子所推崇,世人誉之:“忠以为国;智以保身;商以致富,成名天下。”是功成名就又激流勇退的典范。因此,运用范蠡的典故,蕴含有诗人对他的羡慕之情,同时也有自身不能自主的无奈。

颈联赏析:颈联写景。怀古咏史诗多为“怀古事,写现景”,景色应为诗人眼前所见。本联着重于“自”“空”二字,“自”独自,“空”徒劳的,杜甫《蜀相》有“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音”语,“自”“空”二字写尽景色虽好,可无人赏识之意。

本联应同此意。香径自生,回廊空响,当年的繁华已成往事,让人陡生世事变迁、物是人非之感。

尾联中,“尊”为樽,酒器;“暇”,空闲;“但”,只,只能。前句意为多有空闲时间,只能喝喝酒,怀怀古,空闲苦闷、无人赏识、无可奈何之感油然而生。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式