不知不识文言文解释
1. 不知不识的意思
不知不识:“不知不识”指知识不多。旧喻民风淳朴。
《刘向说苑》:赵简子问子贡:“孔子的为人怎样?”子贡说:“让人认识不了。”简子不高兴了,说:“你跟随孔子学习了几十年,学成了才离开他。现在我问你,你却说认识不了,为什么?”子贡说:“如果让一个非常渴的人到江海里去喝水,他也只能喝下他能喝的,孔子就像江海一样,让我如何能认识他呢?”
《列子?仲尼》: 齐景公问子贡:“你的老师是谁?”子贡说:“是孔子。”景公问:“孔子贤吗?”子贡说:“贤。”景公问:“有多贤?”子贡说:“不知道。”景公说:“你知道孔子贤,却不知道有多贤,有问题吧?”子贡说:“大人、小孩、聪明的人和愚蠢的人都说天高,可到底天有多高呢?谁也不知道,所以我说孔子贤却不知道有多贤。”
2. 文言文翻译全文
北人生而不识菱者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自互所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北方亦有此物否?”答曰:“前山后山;何地不有?”
夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为只也。
还有你对北人”强不知以为知“的看法
北方人从来不知道菱角是何物。一位北方男士到了南方,在宴席上吃菱角时连壳一起吃。旁边的人告诉他:“吃菱角必须去壳。”这位自知自己的吃法不对,却又碍于面子,回答说:“这我知道,但连壳吃可以去热。”那人又问:“北方也有菱角吗?”这位回答:“山前山后哪里没有呢?” 然而,菱角生长在水里,被称为土特产,就是说,菱角只生长在南方,北方是没有的。这就是有眼不识泰山,自以为是。
3. 不识一字文言文
从前有一个樵夫打柴到城里去卖。
走到城门口,看到许多人都在看布告,他也凑上去看热闹,他瞪圆两眼也没认出一个字,因为他根本就不识字。他把眼也看酸了,唉,眼都看累了一字不识,不看了。
谁知他话音刚完就被守告示的人拦住了,他们拉住樵夫就走,樵夫一看官差要带他走,吓的连话都堵不会说了。原来那是张招亲广告,是县令的千金要以文结亲,她亲手抄了一篇诗文,用的是蝌蚪文字,所以贴出几日了也没人能看的懂,今天遇见樵夫说一字不识,他们听为只有一个字不认识,觉的此人学问也不差,就强拉他会衙内交差去了。
县令听说碰见个只有一个字不识的,进后院问女儿,女儿一听也就答应了。大婚以后进了洞房,下人都已退去,县令的女儿急不可耐的掀掉盖头问丈夫那个字不认识,她好告诉他。
樵夫到现在才迷过性来,他实话实说的告诉县令的女儿,他是所有的字都不认识。县令的女儿此时也无话可说,因为已经拜过堂了,再说这樵夫也长得是一表人才,她也就默认了。
过了几日,县令的几个朋友的儿子,都是些秀才举人的,听说县令得了个乘龙快婿,非要来家见识一下。县令当然高兴就答应下了。
可这小两口就犯嘀咕了,因为怕露馅呀。还是县令的女儿想出了个计策,她让丈夫如此如此。
第二天客人们都来了,客套了几句以后,客人们马上提出要看女婿写的诗,女婿说可以,但有个要求,那就是他写东西时旁人一个也不能看,客人们一听都答应了,女婿把自己关进书房,正在没辙之际,突然看见梁上下来个大蜘蛛,他一想有了,就把蜘蛛逮到墨池里,待它沾满墨后又放在纸上让它爬,来回几次一篇小开的蝌蚪文字就写好了,待墨干后他将纸拿到大堂叫客人们看,客人们都摇头说不认识,有的还说,县令女儿写的还能认识几个,这女婿写的认不出一个,果然是学问高。有一客人突然问道,县令大人的女婿学问如此高深,但不知平时读的是那些书,那女婿这是有点急了,因为昨日媳妇教的都忘了,这时他看看自己的媳妇,县令女儿就向他伸出四、五两次手指,意思是四书五经,可这女婿又理解错了,猛的说了句九书六经,客人们一听心想难怪,我们只听过四书五经,他学了那么多。
有一个客人又问敢问你的老师是谁,女婿这时不怕了,因为他袖筒里有一把空把的斧子,这是他媳妇昨日怕他忘了准备的道具,如果忘了就摸它,一模就能想起是孔夫子。谁知他此时一摸,随口说出了个孔扁头,这时有人又问孔扁头是谁,女婿这时也知是说错了,但此时改也来不及了,就随口答道,是孔夫子的爷爷。
客人们听到这里,没一个人敢问什么了,因为人家的老师都比孔夫子厉害,那还有啥可问的了,赶快走吧,待会他反过来问我们,那还不出恭。客人们就这样都告辞走了。
4. 不知不识冥于自然是什么意思
原话:郭象说:“人之所以不能忘者,己也。
己犹忘之,又奚识哉!斯乃不识不知而冥于自然。” [xxxi]只有“忘我”才能达到“不识不知”,去除欲望驱使下“识”与“知”的蒙蔽,实现“冥于自然”。
在郭象看来,普通人的求知求识都是“惑者因欲有其身而矜其能”[xxxii],是一种欲望驱使下的行为,这种行为与人自在的本真状态是冲突的,因此对自性是一种蒙蔽。所以他说:“所谓知者,岂欲知而知哉!所谓见者,岂为见而见哉!”,真正符合自性的是“任其自动”[xxxiii]的“无欲之知”、“无为之见”,这正是“不识不知而冥于自然”的含义,这里的“不”实质上是对主动性的否定。
5. 文言文翻译
⑴席上食菱 食:吃
⑵欲以去热也 去: 用来
2.用现代汉语翻译下面句子
夫菱生与水而曰土产,此坐强不知以为知也。
菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
3.阅读本文,烁烁你对被人"强不知以为知也"的看法.
生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻强强辨别,护其短处
知识是无穷尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
知之为知之,不知为不知,是知也。