英语中“舍不得”怎么说?

 我来答
远景教育17
2022-09-09 · TA获得超过5140个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:77.5万
展开全部
单拿出 舍不得 这3个字 很难翻译准确.因为这3个字在汉语里就可以有多种意思.比如 舍不得花时间 舍不得离开 舍不得金钱.虽然在汉语里 都是 舍不得 同样的3个字,但在英文里却不一样了.给你推荐几个,你自己选择 看哪个更适合你要表达的意思.
1 grude.例如 grude the time.舍不得时间
2 be loath to.例如:He spent so many unforgettable days with her that he was loath to part with her.他和她在一起度过了那么多难忘的日子,以致于他舍不得和他分别.(part with sb 和 sb 分别)
3 be sparing of.例如 He is spairing of money.他舍不得钱,他吝惜钱.
4 stint.例如 stint money 吝惜金钱;do sth without stint 毫不吝惜地做某事情.
5 be loath for sb to do sth.例如 He is loath for her to leave.他舍不得她走.
6 ………………
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式