
急急!!!帮我把自我介绍和学习计划翻译成韩语!翻译机翻译的不要.求好心人,急用!没分了!
您好,我叫..。出生于1991年12月02日。高中毕业后我就打算出国留学,由于父母担心我年龄小的原因,这件事一直托到现在,但我仍然坚持我原来的想法,去我向往已久的韩国留学...
您好,我叫..。出生于1991年12月02日。高中毕业后我就打算出国留学,由于父母担心我年龄小的原因,这件事一直托到现在,但我仍然坚持我原来的想法,去我向往已久的韩国留学。韩国留学不但环境好,文凭含金量高,而且能学到我所向往的专业知识,将来回国也能有所发展,这就是我去韩国学习的目的。此去韩国留学费用是有我父母完全资助我,父亲和母亲现在收入都很稳定。从小父母就对我呵护有加,跟其他父母一样望子成龙,一直望我能有所成就。所以对我出国留学的想法也大力支持,希望我能如愿以偿。我想我不会辜负他们,也会让我自己的梦想成真。到韩国后我会努力学习语言和专业,早日拿到毕业证书。希望您能达成我这个愿望,满足一个求子学生的请求,谢谢
学习计划:
您好,我叫..,来自中国.长久以来,中韩保持友好合作的关系,中韩的经济文化合作与发展迅速。高中毕业后,为了开拓视野,我选择了韩国语,经过进一年的学习,我发现很喜欢韩语。我父母对韩过印象很好,他们非常同意我赴韩留学。留学韩国后,我会尽快适应新环境,努力学习,严格要求自己,顺利完成语言学业进入翰林大学专业课学习,希望能以优异的成绩毕业,早日回国 展开
学习计划:
您好,我叫..,来自中国.长久以来,中韩保持友好合作的关系,中韩的经济文化合作与发展迅速。高中毕业后,为了开拓视野,我选择了韩国语,经过进一年的学习,我发现很喜欢韩语。我父母对韩过印象很好,他们非常同意我赴韩留学。留学韩国后,我会尽快适应新环境,努力学习,严格要求自己,顺利完成语言学业进入翰林大学专业课学习,希望能以优异的成绩毕业,早日回国 展开
展开全部
您好,我叫..。出生于1991年12月02日。高中毕业后我就打算出国留学,由于父母担心我年龄小的原因,这件事一直托到现在,但我仍然坚持我原来的想法,去我向往已久的韩国留学。
안녕하세요?저는XXX라고 불러요.생일은 1991년12월2일이고요,고등학교를 졸업하고 유학을 다녀오려고 생각하지만 부모님들이 제가 나이가 어리다고 여겼기에 지금까지 미루게 되었어요.그러나 저는 이 생각을 바꾼적은 없어요,한국에 유학다녀오는 일은 저의 소망이에요.
韩国留学不但环境好,文凭含金量高,而且能学到我所向往的专业知识,将来回国也能有所发展,这就是我去韩国学习的目的。此去韩国留学费用是有我父母完全资助我,父亲和母亲现在收入都很稳定。
제가 한국에 가고저 하는 목적은 한국에 유학가면 분위기도 좋을뿐더러 학위도 인정받을수 있으며 제가 배우고저 하는 전공의 지식을 배울수 있어 훗날 귀국해서도 여러모로 쓸 수 있기때문이죠. 한국유학생활에 드는 모든 비용은 수입이 안정된 부모님이 부담하고 있어요
从小父母就对我呵护有加,跟其他父母一样望子成龙,一直望我能有所成就。所以对我出国留学的想法也大力支持,希望我能如愿以偿。
저는 어린시절 부터 부모님의 사랑을 듬뿍 받으면서 자랐고 부모님들의 기대 또한 크기에 저의 성공한 모습을 보고파해요.그래서 유학을 다년오고저 하는 저의 생각을 지지하며 저 또한 꿈을 이루고 싶어요.
我想我不会辜负他们,也会让我自己的梦想成真。到韩国后我会努力学习语言和专业,早日拿到毕业证书。希望您能达成我这个愿望,满足一个求子学生的请求,谢谢
저는 부모님들의 기대를 저버리지 않을뿐더러 저의 꿈도 이루고 싶어요.한국에 가게되면 열심히 한국어와 전공에 관한 지식을 배우고 하루빨리 졸업증서를 따고 싶어요.그래서 희망하건데 저의 이 배우고저 하는 한 학생의 꿈을 이룰 수 있도록 도와주시길 부탁드려요.고마워요.
学习计划:
您好,我叫..,来自中国.长久以来,中韩保持友好合作的关系,中韩的经济文化合作与发展迅速。高中毕业后,为了开拓视野,我选择了韩国语,经过进一年的学习,我发现很喜欢韩语。
학습계획
안녕하세요.저는XXX라고 불러요.중국에서 왔고요,중한 양국의 오랜 우호관계로 양국 모두가 경제와 문화교류에서 큰 발전을 이끌었다고 봐요,고등학교를 졸업한 후 시야를 넓히고저 한국어를 배웠으며 1년 가까이 열심히 배운덕에 한국어의 깊은 매력에 빠져들고 말았어요.
我父母对韩过印象很好,他们非常同意我赴韩留学。留学韩国后,我会尽快适应新环境,努力学习,严格要求自己,顺利完成语言学业进入翰林大学专业课学习,希望能以优异的成绩毕业,早日回国
저의 부모님도 한국을 좋게 보고 있으며 저의 이 유학을 매우 지지하고 있어요.한국에 간후 하루 빨리 새로운 분위기에 적응하여 열심히 한국어를 배워 한림대학교에 입학하고 우수한 성적으로 졸업하고 돌아가려고 해요.
한국어를 배운분이 이 한구절을 번역하지 못하세요?????
그대의 현상금은 달랑 5점. - -!
저도 당신의 현상금에 맞는 번역을 해드릴 뿐이에요.(60%정확도)
안녕하세요?저는XXX라고 불러요.생일은 1991년12월2일이고요,고등학교를 졸업하고 유학을 다녀오려고 생각하지만 부모님들이 제가 나이가 어리다고 여겼기에 지금까지 미루게 되었어요.그러나 저는 이 생각을 바꾼적은 없어요,한국에 유학다녀오는 일은 저의 소망이에요.
韩国留学不但环境好,文凭含金量高,而且能学到我所向往的专业知识,将来回国也能有所发展,这就是我去韩国学习的目的。此去韩国留学费用是有我父母完全资助我,父亲和母亲现在收入都很稳定。
제가 한국에 가고저 하는 목적은 한국에 유학가면 분위기도 좋을뿐더러 학위도 인정받을수 있으며 제가 배우고저 하는 전공의 지식을 배울수 있어 훗날 귀국해서도 여러모로 쓸 수 있기때문이죠. 한국유학생활에 드는 모든 비용은 수입이 안정된 부모님이 부담하고 있어요
从小父母就对我呵护有加,跟其他父母一样望子成龙,一直望我能有所成就。所以对我出国留学的想法也大力支持,希望我能如愿以偿。
저는 어린시절 부터 부모님의 사랑을 듬뿍 받으면서 자랐고 부모님들의 기대 또한 크기에 저의 성공한 모습을 보고파해요.그래서 유학을 다년오고저 하는 저의 생각을 지지하며 저 또한 꿈을 이루고 싶어요.
我想我不会辜负他们,也会让我自己的梦想成真。到韩国后我会努力学习语言和专业,早日拿到毕业证书。希望您能达成我这个愿望,满足一个求子学生的请求,谢谢
저는 부모님들의 기대를 저버리지 않을뿐더러 저의 꿈도 이루고 싶어요.한국에 가게되면 열심히 한국어와 전공에 관한 지식을 배우고 하루빨리 졸업증서를 따고 싶어요.그래서 희망하건데 저의 이 배우고저 하는 한 학생의 꿈을 이룰 수 있도록 도와주시길 부탁드려요.고마워요.
学习计划:
您好,我叫..,来自中国.长久以来,中韩保持友好合作的关系,中韩的经济文化合作与发展迅速。高中毕业后,为了开拓视野,我选择了韩国语,经过进一年的学习,我发现很喜欢韩语。
학습계획
안녕하세요.저는XXX라고 불러요.중국에서 왔고요,중한 양국의 오랜 우호관계로 양국 모두가 경제와 문화교류에서 큰 발전을 이끌었다고 봐요,고등학교를 졸업한 후 시야를 넓히고저 한국어를 배웠으며 1년 가까이 열심히 배운덕에 한국어의 깊은 매력에 빠져들고 말았어요.
我父母对韩过印象很好,他们非常同意我赴韩留学。留学韩国后,我会尽快适应新环境,努力学习,严格要求自己,顺利完成语言学业进入翰林大学专业课学习,希望能以优异的成绩毕业,早日回国
저의 부모님도 한국을 좋게 보고 있으며 저의 이 유학을 매우 지지하고 있어요.한국에 간후 하루 빨리 새로운 분위기에 적응하여 열심히 한국어를 배워 한림대학교에 입학하고 우수한 성적으로 졸업하고 돌아가려고 해요.
한국어를 배운분이 이 한구절을 번역하지 못하세요?????
그대의 현상금은 달랑 5점. - -!
저도 당신의 현상금에 맞는 번역을 해드릴 뿐이에요.(60%정확도)
追问
不是翻译机翻译的吧?我韩语学的不好!我没分了。。。不能如你所愿!谢谢哈!明天要用!
追答
机器翻译的特点
语法是非中文非韩文
文中有很多乱码
我想阁下有能力辨别这些
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询