孟尝君在薛原文及翻译

 我来答
秦子筱
2023-03-13 · 我是一个小小的答题小能手~
秦子筱
采纳数:35523 获赞数:4568

向TA提问 私信TA
展开全部

孟尝君在薛原文及翻译如下:



孟尝君在薛这个地方,招揽诸侯的宾客和那些有罪逃亡的人,都归附于孟尝君。孟尝君厚待这些人,所以得到天下有才能的人的倾慕。

在他家中吃闲饭的人就有几千人,无论身份高低一律平等对待。孟尝君跟门客交谈,屏风后常常安排侍从史官,记录他们之间的谈话内容,探问(这些人)亲戚的下落。

等这些人走了,孟尝君就使人前去照顾探访,厚赠他们的亲戚。孟尝君等一个门客吃夜宵,有一个人的饭盆吃光了。门客生气,以为饭食的对待不平等,放下碗筷就走了。孟尝君起身,用自己的饭食跟他比较。门客惭愧,自杀了。人才能士因此多归附于他。

孟尝君不问门客是谁,都好好地对待他。人人都以为孟尝君跟自己最亲近。

孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡.(逃亡)人有罪者,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之,以故倾。天(使……倾倒)下之士。食客数千人,无贵贱一与文。

(孟尝君姓田名文)等。孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处。客去,孟尝君已使使存问,献遗.(赠与)其亲戚。 孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去。孟尝君起,自持其饭比之。

客惭,自刭(jǐng 用刀子割脖子)。 。士以此多归孟尝君。孟尝君客无所择,皆善遇之。人人各自以为孟尝君亲己。 

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式