英语短句翻译
1、我禁不住对这些可怜的孩子表示同情(showsympathyto)2、我相信在美国生活半年后,你的英语能和她说的一样流利(asfluentlyas)3、她应该为你所做的...
1、我禁不住对这些可怜的孩子表示同情(show sympathy to) 2、我相信在美国生活半年后,你的英语能和她说的一样流利(as fluently as) 3、她应该为你所做的一切感激你(be thankful to) 4、Jack拽着老人的胳膊(take sb by the arm) 5、据人们建议,这座小镇应该重建(It is recommended that) 6、与他们就此问题争论是毫无意义的(There´s no point diong sth)
展开
1个回答
展开全部
1、我禁不住对这些可怜的孩子表示同情。
I can't help but 《show sympathy 》to these poor children.
2、我相信在美国生活半年后,你的英语能和她说的一样流利。
I believe that after living in the U.S. for half a year, you'll be able to speak English 《as fluently as》 her.
3、她应该为你所做的一切感激你。
She should 《be thankful to》 you for all you have done.
4、Jack拽着老人的胳膊。
Jack 《took the old man by the arm》.
5、据人们建议,这座小镇应该重建。
《It is recommended that》 this small town be reconstructed.
6、与他们就此问题争论是毫无意义的。
《There's no point in arguing》 with them over this issue.
自己翻译的,希望对你有帮助—— ♥
I can't help but 《show sympathy 》to these poor children.
2、我相信在美国生活半年后,你的英语能和她说的一样流利。
I believe that after living in the U.S. for half a year, you'll be able to speak English 《as fluently as》 her.
3、她应该为你所做的一切感激你。
She should 《be thankful to》 you for all you have done.
4、Jack拽着老人的胳膊。
Jack 《took the old man by the arm》.
5、据人们建议,这座小镇应该重建。
《It is recommended that》 this small town be reconstructed.
6、与他们就此问题争论是毫无意义的。
《There's no point in arguing》 with them over this issue.
自己翻译的,希望对你有帮助—— ♥
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询