月光族 怎么翻译
展开全部
在英语中有固定的说法:Moonlight Clan
而在日语中的原先并没有“月光族”这样的说法
有意思的是受到中文的影响出现了“月光族(げっこうぞく)” 这样的说法
呵呵
请看goo中对于这个词的解释:
月光族 【げっこうぞく】
中国の都市部で,毎月収入を使い果たしながら华やかな消费生活を送る若者たちのこと。20 歳代で未婚の一人っ子が多いといわれる。2000 年代初头顷,中国の経済成长を背景に登场した。
而在日语中的原先并没有“月光族”这样的说法
有意思的是受到中文的影响出现了“月光族(げっこうぞく)” 这样的说法
呵呵
请看goo中对于这个词的解释:
月光族 【げっこうぞく】
中国の都市部で,毎月収入を使い果たしながら华やかな消费生活を送る若者たちのこと。20 歳代で未婚の一人っ子が多いといわれる。2000 年代初头顷,中国の経済成长を背景に登场した。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询