泰国暹罗怎么读
泰国暹罗怎么读:xiān luó
释义:暹罗,中国对现东南亚国家泰国的古称,泰语为สยาม(Sayam),英语为Siam。主体民族为泰人,信奉上座部佛教,自公元13世纪开国,先后经历了素可泰、阿瑜陀耶、吞武里、曼谷四个时代。1939年6月24日改国号为"泰国",1945年复名"暹罗",1949年再度改名"泰国",沿用至今。
造句:
(1)暹罗人通过学习西餐礼仪可以了解西方文化的一个重要方面,并从中得到启发。
(2)她喜欢爱尔兰音乐、越南食品、意大利的鞋、暹罗猫和英国小说.
(3)暹罗的统治者命令把这对连体孪生兄弟杀死.
(4)我们的猫是暹罗猫;两只都是母的.
(5)这与暹罗人信仰佛教有紧密的联系。
拓展资料:
暹罗是中国人对古代泰国的称呼。宋元时代,中国人知道泰国的土地上有“暹国”和“罗斛国”两个国家,1296年,周达观作为中国元朝使团的一员前往真腊(柬埔寨),写了《真腊风土记》一书,书中就有“暹罗”之称(有学者认为原书并无该称呼,是后人误改)。
1349年,南方的“罗斛国”(阿瑜陀耶)征服了“暹国”(素攀武里,一说素可泰),由于两国已合并,中国遂以“暹罗斛”来称之。1377年,明太祖朱元璋册封阿瑜陀耶国王为“暹罗国王”,于是“暹罗”这一名称正式固定下来,成为中文语境下对泰国的称呼(汉字文化圈其他诸国如日本、朝鲜、越南也采用“暹罗”之称)。
而当时泰人的自称并非是“暹罗”,他们自称本族为“泰”。在《泰语大辞典》中,“泰”(ไทย)有“自由人、不为奴、人、族称”四种含义。有人认为“泰”取自“自由”之意,即该族群摆脱了高棉人的控制获得自由,故自称为“泰”即“自由民”。也有人认为“泰”的本意就是“人”。对于泰人的来源,向来众说纷纭。
有一派学者(泰国及西方为主)认为泰人是从今中国腹地南迁的(更有甚者认为南诏国为泰人建立,云南为泰人故土,后来受蒙古压迫才南迁的,受泛泰主义思潮的影响此说在20世纪80年代以前被泰国官方接受并写入教科书);还有一派学者(中国居多)认为泰人“自古以来”就居于中南半岛,不存在南迁之说。