请问这句话翻译得对不

winnersarenotafraidtodotheirownthinkingandtousetheirownknowledge.胜者无惧于运用自己的知识进行独立思考.这... winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge.
胜者无惧于运用自己的知识进行独立思考.

这句话翻译得对吗?是星火上的题目和答案.总觉得运用自己的知识和进行独立思考并没有关联,是独立的两个分句嘛.谁给我解释一下呢?
展开
xiaoli880
2008-01-23 · TA获得超过2111个赞
知道小有建树答主
回答量:1276
采纳率:0%
帮助的人:1121万
展开全部
对。
AND前后联接并列2个成分,此句补充完整为
winners are not afraid to do their own thinking and are not afraid to use their own knowledge.
只是后句话中 are not afraid 省略了,你加进去翻译一下就明白了。
_mnp
2008-01-23 · TA获得超过120个赞
知道小有建树答主
回答量:280
采纳率:0%
帮助的人:190万
展开全部
胜者无惧于运用自己的知识,并敢于独立思考.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-01-23
展开全部
是可以的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式