日语 方] 【ほう】 [方] 【かた】 这俩有什么区别?句子里有时候说【ほう】,有时候说【かた】。

 我来答
KOOKENKOO
推荐于2017-11-25 · TA获得超过1351个赞
知道小有建树答主
回答量:686
采纳率:0%
帮助的人:271万
展开全部
1,ほう主要是指方面,方法,手段的时候比较经常用,比如说ほうがいい

2,a. かた是对人的尊称,对人说敬语时,不说あの人、而说あの方。这是其一,比较常见。
b. 指方位,比如东のかた(东方)
c.手段,方法,其之后一般都接否定,比如仕方がない之类的
d.具体的时分,这个不太常见

还有就是一些固定搭配,这是要见一个记住一个的,即使日语学很久了,有时候还是会说混淆...总之语言是个不断积累的过程,加油!!!
还有不清楚的可以问我...
fuyun0115
2012-06-28 · TA获得超过111个赞
知道答主
回答量:382
采纳率:0%
帮助的人:141万
展开全部
具体例 是什么 这样比较好说明
ほう 是敬语经常用的 不写 方 这个汉字 只方向 方面
かた 指人 敬语 写汉子 不知道对不对 没有例子 只能说明这些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式