英文翻译一句话谢谢。。。任何的表达方式,都要基于对方理解明白的情况下,再加以修饰。(翻译器走开)

人默默无6923
2012-07-03 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:9451
采纳率:73%
帮助的人:3540万
展开全部
Any expression shall be re-adorned/re-modified(2选1,下同) based on the aquaintance/understanding by the other (party可要可不要).
...
供参
万俟津0G6
2012-06-28 · TA获得超过391个赞
知道小有建树答主
回答量:349
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
Any means of expression, should be based on each other to understand to understand the situation, coupled with for modification.请采纳!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hangzhouzkk
2012-06-28 · TA获得超过847个赞
知道小有建树答主
回答量:1251
采纳率:0%
帮助的人:163万
展开全部
。。。。。any way of expression should be based on mutual understanding, and then accompanied with modification
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
兰香幽云
2012-06-28 · TA获得超过758个赞
知道小有建树答主
回答量:368
采纳率:0%
帮助的人:69.6万
展开全部
Any means of expressions should be based on the situation that each other can understand clearly, and then we are just to decorate them.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式