麻烦懂韩语的亲帮我讲解一下这句话

나는아프거나힘들면가ȁ... 나는 아프거나 힘들면 가족 생각을 합니다.
不要只翻译,具体地讲解一下这句话的句型时态和单词的意思
展开
 我来答
天际流云响叮当
2012-06-28
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8.5万
展开全部
翻译:我病了或累了的话,就会想家。
句型为陈述句,时态为现在时。
나:我
는:主格助词,位于主语后
아프(다):生病:疼
-거나:连接动词或形容词,是“或者”的意思。
힘들(다):累,身心疲惫
-면:“如果”的意思,承接动词,形容词,名词加이(即사전이면如果是字典)
가족:家人,家族,家
생각:想法
을 :宾格助词,位于宾语后
하(다):做···
ㅂ니다:表示最高尊敬的语尾
chamyiser
2012-06-28 · TA获得超过1207个赞
知道小有建树答主
回答量:1002
采纳率:0%
帮助的人:941万
展开全部
我如果难受,或者很累,就会想起家里
나는 我, 는是表示主语的词缀
아프 疼痛,难受
거나 表示选择关系的词缀
힘들 累
면 如果
가족 家族 家庭
생각 想 ,考虑
을 表示宾语词缀
하다. 做
ㅂ니다 敬阶词缀
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式