帮忙翻译成韩语,不要机器翻译的哦
作为一名即将踏入社会的大学生,现在最重要的事情就是制定好个人发展计划,有了明确的目标,才能有更好的发展。因为学习的是韩语专业,所以毕业后希望能够进入韩国企业工作。这样在工...
作为一名即将踏入社会的大学生,现在最重要的事情就是制定好个人发展计划,有了明确的目标,才能有更好的发展。因为学习的是韩语专业,所以毕业后希望能够进入韩国企业工作。这样在工作中才能够充分利用自己所学的专业知识,并且能够提高自己的韩语水平。如果以后有机会的话,希望能去韩国留学。能够更多的了解韩国的文化,也能学习到更多的知识。我觉得人只有不断的前进,才能体会到人生的美丽。所以我会不断努力,不断前行。相信成功一定会属于我!
展开
2个回答
展开全部
곧 사회에 진출할 대학생으로서 현재 제일 중요한건 개인발전계획을 정하는것이다.명확한 목표가 있어야만 더 좋은 발전이 있을수 있다. 한국어 전업을 전공했기에 필업후 한국기업에 들어가 공작하고 싶다.그래야 공작중 자신이 배운 전업지식을 충분히 리용하고,자신의 한국어 수평도 제고시킬수 있다. 만약에 앞으로 기회가 있다면 한국으로 유학가고 싶다. 한국의 문화를 더 잘 료해할수 있고 또 더 많은 지식을 학습할수 있다.나는 사람은 부단히 앞으로 전진하여야만이 인생의 아름다움을 체득할수 있다고 생각한다.그래서 나는 부단히 노력하고 부단히 전진할것이다.성공은 꼭 나에게 속할거라고 믿는다!
我自己翻译的,希望对你有帮助,望采纳!
我自己翻译的,希望对你有帮助,望采纳!
展开全部
곧 사회에 발 내딛게 될 대학생으로서 지금 가장 중요한것은 개인발전계획을 잘 세우는 것입니다,명확한 목표가 있어야만 더욱 좋은 발전이 있을수 있습니다. 한국어 전업을 전공했기때문에 필업한다음 한국회사에서 일했으면 좋겠습니다. 그래야만 작업중에서 자신의 학습한 전업지식을 충분히 이용할수 있고 또 자신의 한국어수준도 높일수 있기때문입니다. 만약 앞으로 기회가 된다면 한국에 유학가고 싶습니다 한국의 문화를 더 많이 알아볼수 있을뿐만아니라 더 많은 지식도 배울수 있으니까 요 저는 사람이란 끈임없이 전진해야만 인새의 아름다움을 느낄수 있다고 생각합니다 때문에 저는 끈임없이 노력하고 끈임없이 앞으로 나아갈것입니다 성공이 꼭 저에게 속할것이라 믿으며!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询