やめる やまる とめる とまる,他们都写成止めると止まる,他们有什么区别??

 我来答
vttiio
2012-06-30
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:23.6万
展开全部
や的那一组是住手的意思(好像没有やまる吧)
と的那一组是停止的意思
める是他动词,就是及物动词
まる是自动词,就是不及物动词
比如叫人住手就是やめて!
车停下来:车が止まる。
把车停下来:车を止める
还有不懂就追问
追问
也就是说やめる是使停止动作的意思,とめる とまる是停止物体的那一类的意思吗?
やめる还有个停止习惯和状态的用法吗?比如说会社をやめる。 辞职。
追答
可以这么理解,不过我觉得学外语与其总结各种规律,不如直接记搭配,知道怎么用不就等于掌握这个词了吗。至于会社をやめる,那个一般写做辞める
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式