请高人帮我把这句话翻译成日语 万分感谢

请问这两笔订单什么时候能发货?我有点着急能尽快给我发货么非常感谢... 请问这两笔订单什么时候能发货?我有点着急 能尽快给我发货么 非常感谢 展开
 我来答
tentacsam
2012-07-02 · TA获得超过4768个赞
知道大有可为答主
回答量:2240
采纳率:100%
帮助的人:990万
展开全部
お忙しいところ申し訳ないですが、この2件の発注に関しては何时ごろ出荷が可能でしょうか?
とても急いでますので、すぐ出荷していただけないでしょうか。宜しくお愿い致します。
请参考。
fuyun0115
2012-07-02 · TA获得超过111个赞
知道答主
回答量:382
采纳率:0%
帮助的人:153万
展开全部
楼上翻译的很好了只做稍作修改。
お忙しいところ申し訳ないですが、この2件の発注に関して、いつごろ出荷は可能でしょか?
急ぐので 今すぐでも出荷していただけないと嬉しいです。宜しくお愿い致します。ご返事をお待ちしております。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
elga6518
2012-07-02 · 贡献了超过130个回答
知道答主
回答量:130
采纳率:0%
帮助的人:40.5万
展开全部
失礼ですが、この2つの受注はいつ発送して顶けるだったのだろうか。私は少し焦ったが早くになって、こんな私を出荷したいですが、非常に感谢します
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式