2个回答
展开全部
作词:仲邑将太郎
作曲:仲邑将太郎
编曲:てつ
歌:初音ミク
翻译:翡羿(欢迎使用与指教,但请标出处也请勿擅自更动翻译内容,谢谢w)
初次的问候
大概是感到难为情而被躲了开来
正是爱撒娇时期的你
称呼著我为姐姐
不牵手
不是因为你的害羞
而是因为我的勇气不够
对不起呐 将那年幼的眼眸染上色彩
夕阳唷 请代替我抱紧他
请带著那 看起来寂寞 压抑著声音不哭泣的
小小的影子
让我看看那没有阴影的笑容
在你出发的几天後
在那封寄达的信上写的是
拯救了别离的言语
一直以来都知道
不会感到寂寞是因为
是你待在我身旁
会感到寂寞是因为
这接下来那麼长的时间
都得在那重复更递的季节里徬徨
若是全部都结束的话
回来吧 这里是
你与我的归处
还记得吗
我被说「太过年轻」的那个时候
现在已经是遥远的过去
这次是否会被说是「垂垂老矣的母亲」呢
希望我们只是一般的亲子
这也是件残酷的事吗
我与你的时间之隔阂
哭诉出来是否也可以呢
对不起呐 原谅这无法依靠的爱
明月唷 请代替我去迎接他
要是能实现的话
想要再一次与你相见
我今天也在等待著你
Always being your mother
作曲:仲邑将太郎
编曲:てつ
歌:初音ミク
翻译:翡羿(欢迎使用与指教,但请标出处也请勿擅自更动翻译内容,谢谢w)
初次的问候
大概是感到难为情而被躲了开来
正是爱撒娇时期的你
称呼著我为姐姐
不牵手
不是因为你的害羞
而是因为我的勇气不够
对不起呐 将那年幼的眼眸染上色彩
夕阳唷 请代替我抱紧他
请带著那 看起来寂寞 压抑著声音不哭泣的
小小的影子
让我看看那没有阴影的笑容
在你出发的几天後
在那封寄达的信上写的是
拯救了别离的言语
一直以来都知道
不会感到寂寞是因为
是你待在我身旁
会感到寂寞是因为
这接下来那麼长的时间
都得在那重复更递的季节里徬徨
若是全部都结束的话
回来吧 这里是
你与我的归处
还记得吗
我被说「太过年轻」的那个时候
现在已经是遥远的过去
这次是否会被说是「垂垂老矣的母亲」呢
希望我们只是一般的亲子
这也是件残酷的事吗
我与你的时间之隔阂
哭诉出来是否也可以呢
对不起呐 原谅这无法依靠的爱
明月唷 请代替我去迎接他
要是能实现的话
想要再一次与你相见
我今天也在等待著你
Always being your mother
参考资料: http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/?cmd=word&word=Stepmother&type=normal&page=Stepmother
展开全部
初次的问候
大概是感到难为情而被躲了开来
正是爱撒娇时期的你
称呼著我为姐姐
不牵手
不是因为你的害羞
而是因为我的勇气不够
对不起呐 将那年幼的眼眸染上色彩
夕阳唷 请代替我抱紧他
请带著那 看起来寂寞 压抑著声音不哭泣的
小小的影子
让我看看那没有阴影的笑容
在你出发的几天後
在那封寄达的信上写的是
拯救了别离的言语
一直以来都知道
不会感到寂寞是因为
是你待在我身旁
会感到寂寞是因为
这接下来那麼长的时间
都得在那重复更递的季节里徬徨
若是全部都结束的话
回来吧 这里是
你与我的归处
还记得吗
我被说「太过年轻」的那个时候
现在已经是遥远的过去
这次是否会被说是「垂垂老矣的母亲」呢
希望我们只是一般的亲子
这也是件残酷的事吗
我与你的时间之隔阂
哭诉出来是否也可以呢
对不起呐 原谅这无法依靠的爱
明月唷 请代替我去迎接他
要是能实现的话
想要再一次与你相见
我今天也在等待著你
Always being your mother
大概是感到难为情而被躲了开来
正是爱撒娇时期的你
称呼著我为姐姐
不牵手
不是因为你的害羞
而是因为我的勇气不够
对不起呐 将那年幼的眼眸染上色彩
夕阳唷 请代替我抱紧他
请带著那 看起来寂寞 压抑著声音不哭泣的
小小的影子
让我看看那没有阴影的笑容
在你出发的几天後
在那封寄达的信上写的是
拯救了别离的言语
一直以来都知道
不会感到寂寞是因为
是你待在我身旁
会感到寂寞是因为
这接下来那麼长的时间
都得在那重复更递的季节里徬徨
若是全部都结束的话
回来吧 这里是
你与我的归处
还记得吗
我被说「太过年轻」的那个时候
现在已经是遥远的过去
这次是否会被说是「垂垂老矣的母亲」呢
希望我们只是一般的亲子
这也是件残酷的事吗
我与你的时间之隔阂
哭诉出来是否也可以呢
对不起呐 原谅这无法依靠的爱
明月唷 请代替我去迎接他
要是能实现的话
想要再一次与你相见
我今天也在等待著你
Always being your mother
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询