日语 这俩词有啥区别么?都是形容词 重いおもい 重たいおもたい
3个回答
2012-07-03
展开全部
重い
(1)沉重,重。(めかたが。)
重い石。/沉重的石头。
鉄は水より重い。/铁比水重。
重い荷物をえらんでかつぐ。/拣重担子挑。
ずいぶん重そうな荷物だねえ。/象是很重的东西呢。
(2)沉重,不舒畅。(気持ちが。)
心が重い。/心情沉重。
気が重い。/精神郁闷。
(3)迟钝,懒得动弹。(足や行动が。)
足が重い。/腿沉;懒得走路。
腰が重い。/懒得动弹。
しりが重い。/屁股沉。
重い足を引きずる。/拖着沉重的脚步。
(4)重大,重要,严重。(程度が。)
责任が重い。/责任重大。
罪が重い。/罪重;罪情严重。
重い病気にかかった。/患了重病。
病気が重くなる。/病加重;病情恶化。
重たい
(1)〔目方が〕重,沉.
このかばんは重たい/这个皮包很重。
重たければ持ってあげようか/要是重的话我来给你拿吧?
だんだん重たくなった/渐渐地重起来了。
(2)〔すっきりしない〕沉重,沉闷。
気分が重たい/心情沉闷〔不舒畅〕
头が重たい/头昏;头沉。
まぶたが重たい/眼睛困得睁不开。
胃が重たい/觉得胃往下坠。
そんなに责任をもたされると気持ちが重たくなるよ/叫我承担那么重的责任我觉得肩膀太沉啦。
(1)沉重,重。(めかたが。)
重い石。/沉重的石头。
鉄は水より重い。/铁比水重。
重い荷物をえらんでかつぐ。/拣重担子挑。
ずいぶん重そうな荷物だねえ。/象是很重的东西呢。
(2)沉重,不舒畅。(気持ちが。)
心が重い。/心情沉重。
気が重い。/精神郁闷。
(3)迟钝,懒得动弹。(足や行动が。)
足が重い。/腿沉;懒得走路。
腰が重い。/懒得动弹。
しりが重い。/屁股沉。
重い足を引きずる。/拖着沉重的脚步。
(4)重大,重要,严重。(程度が。)
责任が重い。/责任重大。
罪が重い。/罪重;罪情严重。
重い病気にかかった。/患了重病。
病気が重くなる。/病加重;病情恶化。
重たい
(1)〔目方が〕重,沉.
このかばんは重たい/这个皮包很重。
重たければ持ってあげようか/要是重的话我来给你拿吧?
だんだん重たくなった/渐渐地重起来了。
(2)〔すっきりしない〕沉重,沉闷。
気分が重たい/心情沉闷〔不舒畅〕
头が重たい/头昏;头沉。
まぶたが重たい/眼睛困得睁不开。
胃が重たい/觉得胃往下坠。
そんなに责任をもたされると気持ちが重たくなるよ/叫我承担那么重的责任我觉得肩膀太沉啦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
简单滴说,客观上重:重いおもい 。主观感觉上重:重たいおもたい
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前面那个意思比较多,有重的精神上的沉重,迟钝,沉稳,稳重,重要,严重的意思,而后者就只有物理性质的重这一个意思
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询