请帮忙看一下具体什么意思~日文~谢谢

実は爱というものは简単なんです実は私达ははっきりしていないのではありません私は本当にとてもあなたをわかるのではありませんこの话は本当です运命の交差点で私达の交差したのはあ... 実は爱というものは简単なんです
実は私达ははっきりしていないのではありません 私は本当にとてもあなたをわかるのではありません この话は本当です 运命の交差点で私达の交差したのはあまりに遅いです 私は来世の爱情を信じません 私はこの生涯がただあなたの一日の一夜を持つことができるだけであることを求めます 24时间足ります 私があなたの男友达をすると证明しますと言えます 私は満たしました
有知道什么意思的吗?帮忙大概翻译一下~谢谢谢谢
展开
 我来答
429495060flora
2008-01-26 · TA获得超过108个赞
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
其实爱这东西很简单
其实我们并不是不清楚,我真的不是很了解你.这话是真的,在命运的交叉点上,我们相遇的太迟了,我不相信什么来世的爱情,我只希望在此生能拥有你的一天一夜,就24小时,能够证明我是你的男朋友,我就满足了
楼主
其实你这段日语要按照日语习惯来说的话,稍微有点生硬
希望我的回答能给你已点帮助'
我们互相学习吧
apo_003
2008-01-27
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:19.3万
展开全部
这段话是楼主自己写的吧~ 不像是出自日本人的手~ 继续加油吧~ 一起加油~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式