
急求~~日语翻译~~~就二十个字....呜呜
“我已经找到想要找的人,真的十分抱歉,我自此退出”希望能用敬体..希望~~~跪求各位大神了~~~~...
“我已经找到想要找的人,真的十分抱歉,我自此退出”希望能用敬体..希望~~~跪求各位大神了~~~~
展开
5个回答
展开全部
探したい人はもう探し出しました、だから、私はこれから下がります。本当に申し訳ありません。
配合日语的说话习惯,调整了一下句子结构,把“真的十分抱歉”放在最后了。
为和前面的“探したい”呼应,用的“探し出しました”,也可以换成“见つかりました”。
因为感觉你这句话是感情上的推出,所以用了“下がります”。
配合日语的说话习惯,调整了一下句子结构,把“真的十分抱歉”放在最后了。
为和前面的“探したい”呼应,用的“探し出しました”,也可以换成“见つかりました”。
因为感觉你这句话是感情上的推出,所以用了“下がります”。
展开全部
诚に申し訳ございません、见つかりたい人はすでに现れましたので、これで辞めさせていただきませんか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
上面有笔误,以下记为准!
私は探したい人がもう探されましたので、これをきっかけとして退出にします。
本当に申し訳ございません。
私は探したい人がもう探されましたので、これをきっかけとして退出にします。
本当に申し訳ございません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
探したかった人はもう现れましたから、これから迷惑をかけないようにしたいのですが。本当に申し訳ございませんでした!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
探したい人がもう见つかりましたので、これでご退出させていただきます。本当に申し訳ありませんでした。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询