有一段中文,想要翻译为日语,请求帮助

以下为中文:大家好,我叫。。。现在开始我的新人目标发表。首先,请允许我介绍一下自己的基本情况。我在去年7月18日来到。。,开始了近半年的日语和技术培训,于今年2月作为实习... 以下为中文:
大家好,我叫。。。现在开始我的新人目标发表。

首先,请允许我介绍一下自己的基本情况。我在去年7月18日来到。。,开始了近半年的日语和技术培训,于今年2月作为实习生进入公司。经过5个月的实习,我对自己的优点和不足有了比较清醒的认识。

我是一个上进心比较强的人,如果按照自己的能力,我能获得80分,那么我会希望通过更多努力下次获得81分。此外,我对新知识充满好奇,掌握速度较快。至于日语,从小时候开始便感觉日语的发音十分温柔、动听,现在有机会在生活中应用日语,必定珍惜这样的机会,努力学习日语。

但是在工作的时候,也慢慢发现了自己的不足。虽然我通过了日语2级考试,但是日语的会话却很差。到这个月的18号,我的日语学习就满一年,但是到目前为止,依然不能用日语进行正常的、简单的交流。此外,由于技术方面不够熟练,导致工作效率比较低。

为了提升自身能力,我为自己今后的一年制定了三个目标。第一是熟练掌握C#语言。第二,一年后的自己能够顺利的进行简单的日常会话。最后一个目标是最重要的目标。我在6月份和日本来的新人一起参加了研修。在研修的过程中,给我留下深刻印象的是日本新人优异的表达能力。明明是在几分钟内组织好语言进行的发表,但是流利的程度好像已经背诵了底稿。看到他们在台上侃侃而谈,我在台下十分羡慕,想着有朝一日一定要成为像他们一样优秀的人。所以,我设定了“能够流畅的表达”这样的一个目标。

为了实现这些目标,我制定了以下计划。技术是工作中最基本的,但是仅仅是工作中应用还不够,所以我想要自己读一下专业书籍,系统地学习C#相关知识。公司里几乎人人都是我的老师,有不明白的地方,我会向他们请教。日语方面,要利用自己的业余时间,多听、多说、多写,把日语当做爱好与交流工具来学习。而难度最大的便是表达的提升,我决定每周至少用一小时时间面对镜子进行表达练习,努力让自己习惯在众人面前流利的说出自己的想法。

最后,是对公司的意见。由于很多员工居住地距离公司比较远,每天耗费在公交上的时间很长,能否开通班车呢?即便是收费,也会给员工带来很多便利。

以上便是我的目标发表,谢谢。
中文写的很长。。希望大家耐心帮我翻译一下。不过,翻译器的答案就不要了,我已经自己找过,不满意。
找到好答案的话,再加分。
希望大家多多帮忙,谢谢
这篇短文是800字,我知道长了一点,不过翻译要的急,不容许我再练习了,因为马上就是发表会。我不是伸手党,如果有时间,我也会尝试自己翻译,毕竟那是对自己的锻炼。不过现在条件不允许了。
如果有对我误会的朋友,希望这些话能让你们理解。如果不理解,也希望各位忍一忍,不要再多余的留言了。出于真诚的建议,我绝对接受。但是如果阴阳怪气的出言嘲讽,也别怪我,因为我不喜欢骂不还口。
两位辛苦帮忙翻译的朋友,不管最后我参考谁的稿子,我会另开问题散分,不过让任何一位白费力气。不过我的分也不多啦,只是表示一下心意,谢谢你们。
展开
 我来答
FBI特别行动小组长官
推荐于2016-11-08
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:6.8万
展开全部
是自己辛苦一个字一个字敲出来的,怎么也得表示下啊!!

各位の皆様、私は。。。と申し上げます。これから自分の新人目标を発表致します。

まず、私の自分情况について说明させていただきます。私は去年7月18日に…に来ました。大体半年ぐらの日本语と技术関系のトレーリングは受けられてから、研修生として今年2月にわが社に入りました。5ヶ月ぐらいの研修は私が自分の长点と自身不足に対して明らかに认识されていました。

私は强い向上心を持つ人です。もし自分の能力で80分が取られば、今度は自分の努力を通して81分以上が取りたいです。そして、私は新たな知识に対して强い好奇心があるので、学习能力も速いです。私は小さい时から日本语がとてもきれいで优しいものと思います。いま、日常生活に日本语が使われて、このチャンスを大切にして、必ず日本语をよく勉强にします。

でも、仕事中に自分自身の不足がだんだん分かりました。今月18日(号)まで、一年间日本语を习って、日本语2级能力试験も合格しましたけれど、简単な会话がまだよくできません。その以外に、技术のほうもあまり熟练していないから、仕事効率が低いです。

自身能力を上げるために、将来の一年に3つの目标が立てます。まず、C#言语は上手に掌握します。次に、一年の後、简単の交流がスムーズできるようになりたいです。最後に、一番重要な目标が言语の表现能力です。私は6月に日本の新人さんと一绪に研修しました。彼らの优れた言语表现能力は私に深いイメージが残されました。何分间に考え出した発表は、まるで前から准备できた発表文で暗诵するように话しました。彼らのぺらぺら话した姿を见て、とても羡ましかったです。私もきっといつかに彼らのような优秀な人になると信じていました。ですから、私は「スムーズ表现し」のような目标を设定しました。

これらの目标が実现できるように、下记の计画を制定しました。専业技术は仕事中に一番必要なもので、仕事中に运用できるのではなく、専业书籍読みとC#関系知识の系统学习によって自分の能力が高く上げたいです。会社の皆様はほとんど私の先生で、分からないところがあれば、私を教えて顶きたいです。日本语のほうはアマチュアの时间を利用して、自分の趣味と交流の必要工具としてできるだけ多く闻き、多く话し、多く书きにします。一番难しいのことは、やっはり表现能力の向上です。皆様の前に自分の考え方をスムーズに话し出すために、私は毎周に少なくとも一时间で镜に直面して话しトレーリングを行いにします。

最後、会社についての考え方です。たくさんの职员の家は会社より远くて、毎日に长い时间をバスにかかるので、通勤バスを开通するかと提议します。会社のたくさんのメンバーにとってはバス代を支払いにしても、もっと便利なところもあります。

以上は私の目标発表ですが、ありがとうございます。
遇见刘德华了
2012-07-07
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:5030
展开全部
皆さん:こんにちは。私は.。。と申します。これから、新人発表をさせていただきます。よろいくお愿いします。
まず,自分の基本状况を绍介させていただきます。私は7月18日.。に来まして,半年ぐらいの日本语と技术の训练を始めました。今年2月実习生として我社に入りました。五月の実习経験からして,自らの长所も短所もいくつかの再认识をいたしますた。

私はにはずっと向上心を持っていると存じます。自分の能力によれば80点でならば,もっと顽张て81点を手に入れたいと存じます。これから,新しいものに好奇心も强く,、それを身につけもすまやいです。子供顷から日本语の発音が优しく,闻いたら心地が良いと存じます。今日本语でコミュニケーションのチャンスがあり,必ずこれらのチャンスを大事にして,真面目に勉强いたすつもりです。

仕事中,自分不足も出ました。该月18日までもう日本语の学び时间も一年です。日本语能力试験2级を合格しましたが,日経会话がそんなにうまくいかないです。また、技术面にも上手といえなく、仕事の効率も高くないです。

自分の尿区を向上するため、一年で三日この目标を打ち立てます。まず、C#言技术を身につける。次、一年後日本语で简単な日除会话できます。今年6月、日本からの新人たちと研修に参加致しました。彼らの优れた表现力には惊きました。何分间なのに、事前と暗诵したように原稿に流调しました。ペラペラ発表した彼らを羡ましく感じ、いつか彼らと同じななりたいなあと存じます。だから最後の目标は流畅に表现できる。これも一番大事なのです。

目标を実现するため、以下のように计画を设定しました。技术は基本ですが、実践応用にはまだ足りないので、先行テキストを学んで、系统立ちC#言语関系の知识を勉强するつもりです。会社に切っての人々が私の先生だと存じ,もし理解しがたい部分があったら、教えていただけるようお愿いします。日本语には、暇の时间に闻く、しゃべる、ライトなどの练习を无数に缲返するつもりで、自分のアマチュアと交流手段として勉强します。最も难しいのは表现の向上で、周に、せめて一时间镜の前にこの练习をし、みんなの前に自分のアイデイアを日本语で表现する努力にして惯れているつもりです。
恐缩ながら、会社への提案です。多くの社员が会社から远く住んで、バスでとても时间かかりますので、有料でも、通勤バスを配配置できたら、社员たちにはなによりだと存じます。
以上です、ありがとうございます。

ps:翻译成日文的话就要融为一句比较清爽,但是尽量尊重你的原文翻译的。
追问
http://zhidao.baidu.com/question/448078607.html?quesup2 
请到这里接分~~~~随便留言一句就可以
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紫陌萱love
2012-07-07
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1588
展开全部
皆さん、こんにちは、私の名前は。。。今から私の新人目标を発表。
まず、ご绍介させていただき、自分の基本状况。私は去年7月18日が来。。から半年日本语や技术训练は、今年2月入社して実习生。5ヶ月の実习を通して、私は自分の长所と不足が比较的にはっきりした认识。
私は向上心が强い人であれば、自分の能力を获得することができて、私80分、そんなに私を通じて次の获得81分多く努力。また、私は新しい知识を身につけて好奇心、スピードが速い。日本语で、小さい时から日本语の発音はとても优しい感じ、美しい、今机会を生活の中で応用日本语、必ずこのような机会を大切にし、努力して日本语を勉强して。
しかし仕事の时も、徐々に自分の不足。私は日本语2级の试験を通して、しかし日本语の会话が下手。この月の18日で、私の日本语の勉强は満1年、しかし今まで、まだ日本语で通常の、简単な交流。また、技术面が足りないことを熟练して、仕事の効率が低い。
自身の能力を高めるために、私は自分が今後の一年に制定された3つの目标。第一は熟练掌握C #言语。第二に、一年後の自分は顺调に简単な日常会话。最後に1つの目标は最も重要な目标。私は6月と日本の新人研修に参加して。研修の过程の中で、印象に残ったのは日本新人优れた表现能力。明らかには数分で组织がいい言叶での発表では、しかし流畅な程度はもう暗唱下书き。彼らは台の上で私が口々に、台の下でうらやましいと思って、いつかきっと彼らのように优秀な人になる。だから、私に设定した「スムーズに表现」という目标。
これらの目标を実现するために、私は以下の计画を制定した。仕事の中で最も基本的な技术は、それだけでは仕事中の応用が足りないので、私は自分の専门书を読んでほしい、システムにC #勉强に関する知识。会社では殆どの人は私の先生、分からないところが、私は彼らに教えて。日本语の方面で、自分のアマチュアの时间を利用して、多く闻いて、だから、たくさん书いて、日本语を勉强して趣味と交流のツール。そして难度の最大のは表现の升格させて、私の决定は毎周少なくとも一时间で时间の镜を表现して习惯にみんなの前で上手に自分の考えを言い出す。
最後に、会社への意见。多くの従业员のために居住地の距离会社が远い、毎日バスにかかる时间が长いかどうか、开通のバスですか。たとえ料金も、従业员には多くの便利をもたらす。
以上は私の目标を発表し、ありがとう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-07-06
展开全部
你可以再黄河找到你满意的答案
追问
你先替我去看看有没有呗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式