垃圾与Le色之间区别什么?
展开全部
垃圾原为上海方言,有两个意思,一是生活中产生的废弃物;二是脏的意思。这两个意思都是从苏州方言中转变而来:第一种苏州话称为“粒屑”,第二种苏州话为“la细”,“lese”是上世纪50年代台湾推行“国语化”行动时定下的读音,是由于两岸隔阂而造成的语音分岐。lese是台湾“国语”的发音,“国语”中都是读le4se4的。后来据说是人们老念错成la2ji1,大陆的普通话方案就干脆改成约定俗成的音了。
~~~~~~~
补充回答
有的非北方话地区的方言词有特殊的意义和表达力,北方话里没有相应的同义词,这样的词语可以吸收到普通话词汇中来。例如“搞”、“垃圾”、“尴尬”、“噱头”等词已经在书面语中经常出现,早已加入了普通话词汇行列。
垃圾上海话读为“laxi”,北方话中没有相应的词汇。苏州话“la细”与“粒屑”的组合正好是国语le4se4读音。
~~~~~~~~~~~~~~~
台湾《国语辞典》
【垃圾】
注音一式 ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ
注音二式 le4 se 4
相似词
相反词
解释 秽物、尘土及被弃的东西的统称。亦作拉飒
~~~~~~~
补充回答
有的非北方话地区的方言词有特殊的意义和表达力,北方话里没有相应的同义词,这样的词语可以吸收到普通话词汇中来。例如“搞”、“垃圾”、“尴尬”、“噱头”等词已经在书面语中经常出现,早已加入了普通话词汇行列。
垃圾上海话读为“laxi”,北方话中没有相应的词汇。苏州话“la细”与“粒屑”的组合正好是国语le4se4读音。
~~~~~~~~~~~~~~~
台湾《国语辞典》
【垃圾】
注音一式 ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ
注音二式 le4 se 4
相似词
相反词
解释 秽物、尘土及被弃的东西的统称。亦作拉飒
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/56500197.html
展开全部
Le色(乐色)属网络语,是台语“垃圾”的同音。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没什么区别,只是读音读起来比较声音。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前面是普通话,后面是粤语!意思一样。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-07-08
展开全部
读法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询