意思:今日相逢何必问是否曾经相识!
出处:《琵琶行 / 琵琶引》唐代·白居易
节选:
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
翻译:
门前车马少了很多,光顾的人落落稀稀;青春已逝我只能嫁给商人做妻子。商人重利不重情常常轻易的别离,上个月他已经去了浮梁做茶叶的生意。
他走后留下我在江口孤守空船;秋月和我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑,我常梦到少年时作乐狂欢;梦中哭醒后涕泪纵横污损了容颜。
我听到琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我觉得悲伤。我们俩同是天涯沦落的可悲之人,今日相逢又何必问是否曾经相识呢。
扩展资料
赏析:
这一部分写了琵琶女对于自己身世的倾诉。
诗人代商妇诉说身世,由少女到商妇的经历,亦如琵琶声的激扬幽抑。几组动词的运用,既反映了她欲说还休的内心矛盾,又表现了她克服矛盾、一吐为快的心理活动。作者用如怨如慕、如泣如诉的抒情笔调,为琵琶女的半生遭遇谱写了一曲扣人心弦的悲歌,完成了女主人公的形象塑造。
女主人公的形象塑造得异常生动真实,并具有高度的典型性。通过这个形象,深刻地反映了封建社会中被侮辱、被损害的乐伎们、艺人们的悲惨命运。
虽然之前并不相识,但,同病相怜,相见恨晚,很有种"哦,原来你也在这里"的心情
惺惺相惜.