电视剧<黎明之前>刘新杰经常说日语再见,为何?
3个回答
展开全部
我没看过。不知道是那一句。不过日本人说的再见有很多种。
1)“では,また/再见”是“回头见/再见”的意思.此外,“じゃ,また”,“じゃあ”,“じゃ”,“じゃあね”“それでは”,“それじや”,“バイバイ”都是口语中熟人之间分手时说的.
2)“失礼します”是一种礼貌,比较郑重的道别用语,用于不太亲近的人或对地位,年龄高于自己的人.另外,打电话时通常以“失礼します”来挂断电话,意思是“那我挂了”.
3)慎用“さようなら”:大家都知道“さようなら”是“再见”的意思,但千万记住它是带有生死离别,心情悲伤的词语,含有依依惜别之意,因为使用范围极其狭小,所以一般情况不用或是慎用才行.
4)“おきをつけて”用于送人出门或外出时寒暄用语.但是熟人或同辈之间多用“きをつけて”表示“一路走好/路上注意”的意思.
5)|“お大事に”一般用于探望病人或请对方保重身体等比较郑重的场合.但也可用于告别或书信尾末,意为“祝好/多保重”.
1)“では,また/再见”是“回头见/再见”的意思.此外,“じゃ,また”,“じゃあ”,“じゃ”,“じゃあね”“それでは”,“それじや”,“バイバイ”都是口语中熟人之间分手时说的.
2)“失礼します”是一种礼貌,比较郑重的道别用语,用于不太亲近的人或对地位,年龄高于自己的人.另外,打电话时通常以“失礼します”来挂断电话,意思是“那我挂了”.
3)慎用“さようなら”:大家都知道“さようなら”是“再见”的意思,但千万记住它是带有生死离别,心情悲伤的词语,含有依依惜别之意,因为使用范围极其狭小,所以一般情况不用或是慎用才行.
4)“おきをつけて”用于送人出门或外出时寒暄用语.但是熟人或同辈之间多用“きをつけて”表示“一路走好/路上注意”的意思.
5)|“お大事に”一般用于探望病人或请对方保重身体等比较郑重的场合.但也可用于告别或书信尾末,意为“祝好/多保重”.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询