懂韩文的亲们 可以帮我把这篇翻译吗 求求你们TT

我很清楚我们原本就是两个不同世界的人因为我终於知道我是多麼的渺小..因为我终於知道你是一个离我非常遥远的人因为我终於明白无论我再努力还是不能拉近我们之间的距离因为你是属於... 我很清楚我们原本就是两个不同世界的人

因为我终於知道 我是多麼的渺小..

因为我终於知道 你是一个离我非常遥远的人
因为我终於明白 无论我再努力 还是不能拉近我们之间的距离
因为你是属於大家的星星 而我什麽都不是....

可是每当我看到你,我还是觉得我很幸福...很幸运...
展开
 我来答
zyhyj2
2012-07-10 · TA获得超过241个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:48.2万
展开全部
사실 을 잘 알 고 있 는 원래 우리 두 세계 의 명 이다

나 는 마침내 알 기 때문 입 니 다. 저 는 얼마나 에 연 연하..

때문에 이제야 알 겠 넌 나 의 너무나 먼 사람 입 니 다
나 는 비로소 나 기 때문 이든 더 노력 할 수 없 어 좁 혀 우리 사 이의 거리 다
왜냐하면 당신 은 당신 은 여러분 의 별 이 아니 고 내 가 아무 것 도...

그러나 그때 마다 너 를 보 그래도 나 는 행 복합 니 다...다행 입 니 다...
挺拔还热诚丶画眉鸟1833
2012-07-09 · TA获得超过5.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.4万
采纳率:0%
帮助的人:5398万
展开全部
你可以去韩文翻译网站,然后再把这段话打出来,会有翻译的,然后你再把翻译抄下来就可以了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式