请教日语问题!
1.将来は日本语の教师になりたいそうだ。佐藤さんは映画が好きで,周に一度は见に行くそうだ。(这两句话的意思是:他说将来想当日语教师。佐藤喜欢看电影,每星期去看一次。句尾都...
1.将来は日本语の教师になりたいそうだ。佐藤さんは映画が好きで,周に一度は见に行くそうだ。 (这两句话的意思是:他说将来想当日语教师。佐藤喜欢看电影,每星期去看一次。句尾都是そうだ,为什么前一句翻译成:他说呢?)
2.佐藤さんが连れて行ってくれたのは,喜剧映画だった。(这句话意思是:佐藤带我去看的是喜剧片子。但是句中没有我和看的意思啊!くれた后面是不是还有什么啊?)
3.映画を见るのは久しぶりだ。好久没看电影了(这句话中好像没有否定词啊!怎么回事?)
4.映画を见るのは楽しい。そのうえ,言叶の勉强にもなる。これからは,暇を见つけて,できるだけ映画を见るようにしよう。(勉强にもなる是什么意思?ように后为什么接しよう?)
5.思わず,吹き出してしまったところもありましたよ、(しまった是糟糕的意思,放在这里是什么意思呢?)
6.。映画は言叶の勉强になるから,できるだけ见るようにしたらいかがですか。おもしろそうな映画があったら,また诱いますから。いっしょに见に行きましょう。(勉强になるから是什么意思?为什么加から?また诱いますから。いっしょに见に行きましょう。意思是:我还约你一起去看吧.为什么分成两句写?诱います后还要加から?)
7.たきり是什么意思?
注:请不要用日语回答!我看不懂! 展开
2.佐藤さんが连れて行ってくれたのは,喜剧映画だった。(这句话意思是:佐藤带我去看的是喜剧片子。但是句中没有我和看的意思啊!くれた后面是不是还有什么啊?)
3.映画を见るのは久しぶりだ。好久没看电影了(这句话中好像没有否定词啊!怎么回事?)
4.映画を见るのは楽しい。そのうえ,言叶の勉强にもなる。これからは,暇を见つけて,できるだけ映画を见るようにしよう。(勉强にもなる是什么意思?ように后为什么接しよう?)
5.思わず,吹き出してしまったところもありましたよ、(しまった是糟糕的意思,放在这里是什么意思呢?)
6.。映画は言叶の勉强になるから,できるだけ见るようにしたらいかがですか。おもしろそうな映画があったら,また诱いますから。いっしょに见に行きましょう。(勉强になるから是什么意思?为什么加から?また诱いますから。いっしょに见に行きましょう。意思是:我还约你一起去看吧.为什么分成两句写?诱います后还要加から?)
7.たきり是什么意思?
注:请不要用日语回答!我看不懂! 展开
展开全部
1因为是souda 所以不是你自己, 自己就不用sou了 sou是表示不确定。
2就是说他带我去的是 喜剧, 那肯定是去看喜剧了。 kureta这里是为我做了什么什么。 日文省略极多。
3hisasiburi就是很久没了 之久说这句话就是好久不见了的意思。 自动就否定了
4 勉强にもなる这里是可以学习到什么什么,这里指言谈 -言叶。 みよう和 しよう都是表示去吧 去做吧,就是看电影吧 去吧 日语不能直翻 你得体会
5 しまった不光是糟糕,还有不好的事业可以加 比如全部食べてしまった 竟然都吃光了。
晕我翻译不了了 你文法学的太少了 多背背文法 就明白了 都是基本问题
2就是说他带我去的是 喜剧, 那肯定是去看喜剧了。 kureta这里是为我做了什么什么。 日文省略极多。
3hisasiburi就是很久没了 之久说这句话就是好久不见了的意思。 自动就否定了
4 勉强にもなる这里是可以学习到什么什么,这里指言谈 -言叶。 みよう和 しよう都是表示去吧 去做吧,就是看电影吧 去吧 日语不能直翻 你得体会
5 しまった不光是糟糕,还有不好的事业可以加 比如全部食べてしまった 竟然都吃光了。
晕我翻译不了了 你文法学的太少了 多背背文法 就明白了 都是基本问题
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.不用加他说。
2.隐含在其中,佐藤さんが连れて行ってくれたのは=佐藤さんが(私を)连れて行ってくれたのは
3.久しぶりだ,这就是还就没的意思。
4.又可当做是学习。尽量。。。做。
5.强调语句。
6.可作为学习,可以。我会约你,届时一起去看好吗?
7.一直
2.隐含在其中,佐藤さんが连れて行ってくれたのは=佐藤さんが(私を)连れて行ってくれたのは
3.久しぶりだ,这就是还就没的意思。
4.又可当做是学习。尽量。。。做。
5.强调语句。
6.可作为学习,可以。我会约你,届时一起去看好吗?
7.一直
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有问题吗,用日语怎么说?もんだいない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.前一句,没有主语,因为そうだ的关系,所以应该是别人的事情,根据语境,翻译的时候会加上“他说”或“听说”“好像”之类的词。本身そうだ的意思就有听说,据说,好像等意思,翻译时需要根据语境看是否要省略。
2.くれ本身表示“给我”,所以连れて后将“我”省略不会产生歧义。本身这是日语敬语的一种用法。
3.久しぶりだ本身表示“久违,好久”,就是说“映画を见るのは”这件事久违了,就是好久没看过了。
4.勉强になる表示学到了,受益匪浅。ように后接しよう表示今后的一种打算,ように表示为了……,所以以后要怎样怎样。
5.しまった单独用是糟糕的意思,但是在这里,是てしまう句型的一种完成形式,表示完了(liao)
6.前面说过了,勉强になる表示学到了,から是表示原因,因为(去看电影,语言方面也学到了不少)。至于后面的分成两句说,这本来就是想表达两件事情,おもしろそうな映画があったら,また诱いますから。如果再有有趣的电影的话,我还约你。后面いっしょに见に行きましょう,我们一起去吧。但是,在翻译时,为避免重复,会将两句话合并一起翻。后面的から基本没有特别实际的意义,是一种语言习惯,表示接续。
7.たきり”的形式表示以此最后没有以后的继续行动就,是语法句型。
2.くれ本身表示“给我”,所以连れて后将“我”省略不会产生歧义。本身这是日语敬语的一种用法。
3.久しぶりだ本身表示“久违,好久”,就是说“映画を见るのは”这件事久违了,就是好久没看过了。
4.勉强になる表示学到了,受益匪浅。ように后接しよう表示今后的一种打算,ように表示为了……,所以以后要怎样怎样。
5.しまった单独用是糟糕的意思,但是在这里,是てしまう句型的一种完成形式,表示完了(liao)
6.前面说过了,勉强になる表示学到了,から是表示原因,因为(去看电影,语言方面也学到了不少)。至于后面的分成两句说,这本来就是想表达两件事情,おもしろそうな映画があったら,また诱いますから。如果再有有趣的电影的话,我还约你。后面いっしょに见に行きましょう,我们一起去吧。但是,在翻译时,为避免重复,会将两句话合并一起翻。后面的から基本没有特别实际的意义,是一种语言习惯,表示接续。
7.たきり”的形式表示以此最后没有以后的继续行动就,是语法句型。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询