“无聊致死”用英文怎么翻译?

“无聊致死”用英文怎么翻译?是Boringtodie还是Boringtodeath?我晕了大家说的都不一样啊~~~我不用在句子中只是想用它做个乐队的名字~~所以就要一个简... “无聊致死”用英文怎么翻译? 是Boring to die还是Boring to death?
我晕了 大家说的都不一样啊~~~我不用在句子中 只是想用它做个乐队的名字 ~~所以就要一个简练的短语 不要加be 什么的 而且必须有无聊 有死这俩词儿 ~~

拜托大家请告诉我怎么拼就对了 别跟我说哪个不对 或给我改个别的词儿什么的
展开
ahcfdq
2012-07-11 · TA获得超过2933个赞
知道小有建树答主
回答量:1072
采纳率:85%
帮助的人:410万
展开全部
用boring to death

to death表示到死,经常被用来形容程度上的很。如:

The poor little girl was frozen to death.可怜的小女孩冻死了。
He was tired to death after a day's work. 工作了一天他累得要死。
I feel sick to death of the job.这工作我都烦死了。

乐队起名字,如果说你们自己感到烦得要死,可以用Bored to death。
追问
不是表达 烦得要死   是要表达 无聊会致人死地   、我们被无聊导致死亡、就是无聊致死的意思~~~
追答
干脆用Boredom kills。意思是无聊要人命。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
还好826
2012-07-11 · TA获得超过135个赞
知道答主
回答量:180
采纳率:0%
帮助的人:79万
展开全部
Boring to die 这讲的是动作
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
杨同学爱吃烤鱼
2012-07-11
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
too boring 就行了~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
幻优紫琳
2012-07-11 · TA获得超过383个赞
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:22.5万
展开全部
Boring to death
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式