“无聊致死”用英文怎么翻译?

“无聊致死”用英文怎么翻译?是Boringtodie还是Boringtodeath?我晕了大家说的都不一样啊~~~我不用在句子中只是想用它做个乐队的名字~~所以就要一个简... “无聊致死”用英文怎么翻译? 是Boring to die还是Boring to death?
我晕了 大家说的都不一样啊~~~我不用在句子中 只是想用它做个乐队的名字 ~~所以就要一个简练的短语 不要加be 什么的 而且必须有无聊 有死这俩词儿 ~~

拜托大家请告诉我怎么拼就对了 别跟我说哪个不对 或给我改个别的词儿什么的
展开
家不敢回复cJ
2012-07-11 · TA获得超过11.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.1万
采纳率:73%
帮助的人:1.5亿
展开全部
形容物让人无聊应该用boring to die, 形容人感到无聊应该用bored to die

希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
有不会的欢迎再继续问我(*^__^*)
更多追问追答
追问
我晕了   大家说的都不一样啊~~~我不用在句子中   只是想用它做个乐队的名字    ~~所以就要一个简练的短语 不要加be   什么的   而且必须有无聊  有死这俩词儿   ~~
追答
那就Boring to death. 好记, 没错。
99369536
2012-07-11 · TA获得超过147个赞
知道答主
回答量:535
采纳率:33%
帮助的人:212万
展开全部
在交际中可以口语话的说 "Wie langleilig"来表示说,这事儿多么多么无聊.说自己觉得无聊.可以讲Ich fühle mich langweilig. ich fuehle mich
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
释梦重翱
2012-07-13 · 贡献了超过125个回答
知道答主
回答量:125
采纳率:0%
帮助的人:16.7万
展开全部
Bored to death 名字是给别人叫的,你想的太复杂了,简约不简单!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
chen175jun
2012-07-11 · TA获得超过501个赞
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:31.5万
展开全部
最正规的用法是be bored to death。boring 本身形容词,接不定式有点奇怪。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
幾時都得
2012-07-11
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:15万
展开全部
“无聊致死”用英文有两个说法:

bored to death
bored to tears

而最常用的是第二句。
更多追问追答
追问
我晕了   大家说的都不一样啊~~~我不用在句子中   只是想用它做个乐队的名字    ~~所以就要一个简练的短语 不要加be   什么的   而且必须有无聊  有死这俩词儿   ~~
追答
我在外国居住,“无聊致死”多用bored to tears。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式