请帮忙翻译一句英文
InordertoconformtotherequirementsofMexicanlawthatastockcorporationshallatalltimeshave...
In order to conform to the requirements of Mexican law that a stock corporation shall at all times have at least five (5) shareholders. each of X and Y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1) , share of FCAM out of their respective shareholdings during the term of this Agreement请哪位英语高手帮忙翻译一下这句话吧,前面的一部分是为各位提供语境,主要是最后一段话的翻译,谢谢了!
展开
展开全部
In order to conform to the requirements of Mexican law that a stock corporation shall at all times have at least five (5) shareholders.
为了遵照墨西哥法律关于一家存货公司任何时候至少需要有五个股东的有关规定each of X and Y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1) , share of FCAM out of their respective shareholdings during the term of this Agreement
X和Y当中每一个都应当有三个指派者,这三个人当中的每一个都应当拥有一个并且不超过一个,FCAM的部分,这部分在它们的各自股份持有,在这个协议执行期间
为了遵照墨西哥法律关于一家存货公司任何时候至少需要有五个股东的有关规定each of X and Y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1) , share of FCAM out of their respective shareholdings during the term of this Agreement
X和Y当中每一个都应当有三个指派者,这三个人当中的每一个都应当拥有一个并且不超过一个,FCAM的部分,这部分在它们的各自股份持有,在这个协议执行期间
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了依照储蓄公司一直将有至少五(5)股东墨西哥法律的要求。 其中每一X和Y也许任命三(3) 设计者,每一个将拥有一(1),但是不超过一(1), FCAM份额出于他们的各自股份持有在这个协议期间
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了要遵照存货的公司将总是至少有五个股东的墨西哥法律的需求。 每 X 和 Y 可能指定三个被指派者, 每个谁将拥有一 , 但是至多的 , FCAM 的部份从他们的分别股权在这协议的期限期间
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了符合一个储备公司将在任何时候有至少五(的墨西哥人法律的要求5)股东。每X和Y可能指定三(3)被指名人,将拥有一个(的每1 ),但是并非超过一个(1),共享
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询