现在日语中的汉字是繁体还是简体?
9个回答
展开全部
繁体的一般来说是繁体的,有一些是既不是繁体也不是简体,如広, 是广的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中的汉字十个有九个都是繁体的,剩下的一个才是简体
这种比喻应该很形象吧
这种比喻应该很形象吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大多是简体吧,不过也有他们自己造的,如 畑(旱地的意思)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没 有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。
日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询