
求英语高手帮助分析并翻译此句,灰常谢谢!!
IntothisareaofindustrycamemillionsofEuropeanswhomadeofitwhatbecameknownasthe"meltingp...
Into this area of industry came millions of Europeans who made of it what became known as the "melting pot", the fusion of people from many nations into Americans.
展开
4个回答
展开全部
追问
那“who made of it”中的“it”指代的是什么啊?按正常是“make A of B”,那A和B 分别指代什么啊?本人英语很差,问的很白痴的话请见谅!!
追答
it 指代 this area of industry 即为你说的 B
A 就是 what became known as the "melting pot" (这里把A放在后面,是因为A的内容比较长,为了平衡句子,避免头重脚轻,所以把A置后了)
展开全部
成百上千万的欧洲人进入这个行业领域,这些欧洲各国的人们融于美国人中,形成了一个大熔炉。
Into this area of industry came millions of Europeans是倒装句。who made of it 定语从句,what became known as the "melting pot" 名词性从句, the fusion of people from many nations into Americans.同位语
Into this area of industry came millions of Europeans是倒装句。who made of it 定语从句,what became known as the "melting pot" 名词性从句, the fusion of people from many nations into Americans.同位语
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
上面这个大句子怎么翻译? 非常感谢。。 这里有共有三个公司: Plc:那几个Plc是并列关系,每个Plc后面跟着一个which引导的非限定性定语从句,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
到这个地区的工业是数以百万计的欧洲人,使这地方成为了所谓的“熔炉”,融合成美国人来自许多国家的人们合作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询