《潜夫论》译文

《潜夫论》译文... 《潜夫论》译文 展开
 我来答
帐号已注销
2012-07-16 · 超过27用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:69.7万
展开全部
夫高论而相欺,不若忠论而诚实王符《潜夫论·实贡》 [译文]高谈阔论而互相欺骗,不如讲出真话而表现诚实。 [评介]汉代在人才选拔上采用的是察举制,由地方官把本地品德好、有学问的人向朝廷推荐,再由朝廷考察任用。但这项制度到后来就变了质,地方推荐上去的多是些夸夸其谈而无真才实学的人,以至当时有一首民谣讽刺说:“举贤良,不知书;察孝廉,父别居;高第良将怯如鸡。”王符对察举制度的变质是很不满的,他认为,察举人才,首先要看他是否诚实。 政令必行,宪禁必从而国不治者,未尝有也王符《潜夫论·衰制》 〔注释〕(1)宪禁:法禁。(2)不治:不安定太平。 〔译文〕所有政令都能执行,所有法禁都能服从,但国家不安定太平,这样的事情是从来都不曾有过的。 〔评介〕王符是东汉末年的学者。他所著的《潜夫论》是讥议当世得失的哲学著作。这里所说的当然是以正确的“政令”和“法禁”为前提的,如果正确的法禁制度都得到真正推行,国家必然会太平安定。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式