she is walking in the street 为什么走在路上是in呢?不是on呢?
on the street / in the street表示“在街上”时,on the street 和in the street 都可以。
在美国多用on the street,在英国多用inthestreet。
例如:We have a house in the street.我们在街上有座房子.I met him on the street.
英国英语仍然是许多英联邦国家的官方语言,包括澳大利亚、南非以及印度,在 欧盟里也一样。英国英语在前英国殖民地香港也继续使用。
扩展资料:
美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异:
比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。
表示“有”或“没有”的概念,英语用to have/haven't got,美语则用to have/don't have;“不得不”,“必须”做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something。
从某某学校毕业”,英美表达习惯也不同,“graduate”一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave。
当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn't pay very much。
“提高价格”英语用put up prices,美语用raise prices;“上计算机课”英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。
而road,就一条路,两边没(或者很少)建筑,所有才用on。
想象一下你到上海或纽约之类的大城市,你进入街道是不是感觉就在密密麻麻的建筑群里呢,
在。。。里,用介词in
表示“在街上”时,on the street 和in the street 都可以,在美国多用on the street, 在英国多用inthestreet. 例如:
We have a house in the street. 我们在街上有座房子。
I met him on the street. 我在街上遇见了他。