【在线超速度送分4】一句中译日,谢谢~
目前,日本己成为世界上零售业连锁非常发达的国家之一,拥有先进成熟的运作经验和经营策略。因此我想通过研究日本一些具有代表性的成功连锁企业的经营策略,借鉴它们在连锁经营上的宝...
目前,日本己成为世界上零售业连锁非常发达的国家之一,拥有先进成熟的运作经验和经营策略。因此我想通过研究日本一些具有代表性的
成功连锁企业的经营策略,借鉴它们在连锁经营上的宝贵经验和精华成果,以后为中国零售业连锁经营的改进和成熟发展发挥作用。
有些词比较难翻可以用XX代替,句型语法对就行了,一有合适的马上送分,非常感谢! 展开
成功连锁企业的经营策略,借鉴它们在连锁经营上的宝贵经验和精华成果,以后为中国零售业连锁经营的改进和成熟发展发挥作用。
有些词比较难翻可以用XX代替,句型语法对就行了,一有合适的马上送分,非常感谢! 展开
2个回答
展开全部
现在(げんざい)、日本(にほん)は自分(じぶん)は世界(せかい)の小売业(こうりぎょう)の连锁(れんさ)のとても発达(はったつ)している国家(こっか)の1つになって、先进(せんしん)の熟(じゅく)している运営(うんえい)の経験(けいけん)と経営策略(けいえいさくりゃく)を持(も)ちます。そのため私(わたし)は日本(にほん)のいくつかを研究(けんきゅう)しますを通(かよ)って代表性(だいひょうせい)のを持(も)ちたいです 成功(せいこう)の连锁(れんさ)の企业(きぎょう)の経営策略(けいえいさくりゃく)、それらの连锁(れんさ)の経営(けいえい)の上(うえ)の贵重(きちょう)な経験(けいけん)と精华(せいか)の成果(せいか)を参考(さんこう)にして、后(あと)で中国(ちゅうごく)の小売业(こうりぎょう)の连锁(れんさ)の経営(けいえい)する进歩(しんぽ)と熟(じゅく)した発展(はってん)のために効力(こうりょく)を発挥(はっき)します。
我也不知道对不对,有的词是我查的,句型参考了一下在线翻译.
注音也给加上了,不需要的话就把括号里的内容都去掉.
我也不知道对不对,有的词是我查的,句型参考了一下在线翻译.
注音也给加上了,不需要的话就把括号里的内容都去掉.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2008-02-03
展开全部
现在、日本は世界の连锁小売业なかで非常に発达した国の1つになっており、进んだ熟した运営経験と経営策略を持っています。そのため私は日本のいくつかの代表性の成功の连锁の企业の経営策略を研究することを通じて、それらの连锁の経営の上の贵重な経験と精华成果を参考にして、后で中国の连锁小売业の経営を进歩させることと熟した発展のために効力を発挥したいと思います。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询