关于日文简历的填写

志望の动机前职では、人力资源部员のトレーニング事务をしてきましたが外贸知识の了解の増加につれて兴味がそこにあると意识し、おまけに、ずっと日本语と英语の勉强を続けてきました... 志望の动机
前职では、人力资源部员のトレーニング事务をしてきましたが外贸知识の了解の増加につれて兴味がそこにあると意识し、おまけに、ずっと日本语と英语の勉强を続けてきましたから、さらに外贸についての仕事を従事したいと思ってきました.この情热を大切にしたくて自分を挑戦したいと思っています.外语の知识を把握する上で外贸についての知识も一所悬命勉强していますから、この仕事を适任できると思っています.
本人希望记入栏(特に给料・职种・勤务时间・勤务地・その他についての希望などがあれば记入)
·外贸部员と直接関われる部署を希望します
·勤务地は()都内を希望します
·月给は出来れば()圆以上を希望します
·寮と食事の提供を希望します
·寮の提供がなかったら、交通补助を希望します
以上是我写出的部分内容,请予以指正,非常感谢。
展开
 我来答
himes984
推荐于2016-11-03 · TA获得超过111个赞
知道小有建树答主
回答量:129
采纳率:50%
帮助的人:48.3万
展开全部
您好!
首先请允许我指出一点: 您的日语里面太多是中文的日语了,特别是汉字。 如外贸:国际贸易
内容修正如下:
志望动机:
 今まで人力资源のトレーニング事务を携わってきました。现在自习で国际贸易の××を勉强しており、理解が深まることにつれ、兴味が日々强まってきます。よって、自分の情热を大切にし、更なる自分を挑戦するために、国际贸易に関する仕事に従事したいと决心しました。
现在は日本语のみならず、英语の勉强も継続して勉强しております。また、国际贸易の経験はありませんが、一所悬命勉强したく存じます。このような情热と努力があれば新たな职场も适応できると信じております。
どうぞよろしくお愿い致します。
在面试的时候将你的热情一定要表现出来, 可能的话可以说一些具体的能力,具体的知识(你在书上学到的知识也可),你的想法说出来就好了。
祝你成功
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
42399387
2012-07-18 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:347
采纳率:0%
帮助的人:131万
展开全部
现在在写日文简历,但是看了网络上的资料,想问以下问题 1,简历是下载了P.S我也是日语专业的,关于你说翻译句子的问题,我想这关系到你的面试,没
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式