尽管我们曾经在一起中文歌词
高达SEED的那个。注意:第一二句的词是:尽管我们曾经在一起,幸福却从??间渐渐离去……翻译不一样就没11了...
高达SEED的那个。 注意:第一二句的词是:尽管我们曾经在一起,幸福却从??间渐渐离去…… 翻译不一样就没11了
展开
2个回答
展开全部
版本一:
あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色
尽管曾经在一起过,但黄昏却已经不是从前的颜色
ありふれた优しさは君を远ざけるだけ
司空见惯的温柔只会让我远离你
冷たく切り舍てた过去は彷徨うばかり
无情切断过去只会带来彷徨
そんな格好悪さが生きるということなら
如果要这样继续生存下去的话
寒空の下 目を闭じていよう
就在这寒冷的天空下,闭上双眼吧
あんなに一绪だったのに
尽管我们曾经在一起
言叶ひとつ通らない 加速していく背中に今は
没有言语,你的背影渐渐离去
あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色
尽管曾经在一起过,但黄昏却已经不是从前的颜色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを
至少让我在这月光下,静静入睡吧
运命とうまく付き合って行くならきっと
如果能够掌握命运的方向
悲しいとか寂しいなんて言ってられない
就一定不会再有悲伤或寂寞
何度もつながった言叶を无力にしても
即使是无数次重复,紧紧相连的话语,也如此无力
退屈な夜を溃したいんだね
我仍想用来在这漫漫长夜聊以自慰
あんなに一绪だったのに
尽管曾经那样的在一起过
ふぞろいな二人に今 たどりつける场所など无いんだ
无法相聚的两人如今同样的迷茫不知方向
あんなに一绪だったのに 初めて会う横颜に
曾经那样的在一起过,初次邂逅的侧影
不思议なくらい魅せられてる 戸惑うくらいに
是那样不可思议的吸引着我 让心悸动不已
心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように
心在何处?被吹到了何处?好象那眼神般毫不犹豫
あんなに一绪だったのに
曾经那样的在一起过
言叶ひとつ通らない 动き始めた君の情热
没有言语,你的热情开始沸腾
あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色
尽管曾经在一起过,但黄昏却已经不是从前的颜色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを
至少让我在这月光下,静静入睡吧
版本二:
尽管那时我们曾经在一起
幸福却从指尖飘散到远方
呼啸的机翼带走了阳光只剩下
宇宙悲恸的旋律
许多往事已然被剪的破碎支离
无法追回的记忆
曾说勇往直前不畏惧
以为未来把握在我手里
要微笑着拥抱在
下一次相见的时机
尽管那时我们曾经在一起
相同的心以为不需要言语
头顶的天空却已碎裂成飘落的雨
but I miss you
尽管那时我们曾经在一起
幸福却从指尖飘散到远方
现在请不要让我从你眼眶中看到
时光流逝后的涟漪
我们在命运面前 挣扎着行进
掩藏内心的孤寂
却逃不过宿命的捉弄翻来转去
早已注定的纠集
既然这一切必将来临
也必会走到这混乱的终点
那时我们终会回到
那个黄昏的海边
我们都流着同样的血
相互倾听熟悉的声音
先后体会着胸口相同的气息
摘自百度百科
あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色
尽管曾经在一起过,但黄昏却已经不是从前的颜色
ありふれた优しさは君を远ざけるだけ
司空见惯的温柔只会让我远离你
冷たく切り舍てた过去は彷徨うばかり
无情切断过去只会带来彷徨
そんな格好悪さが生きるということなら
如果要这样继续生存下去的话
寒空の下 目を闭じていよう
就在这寒冷的天空下,闭上双眼吧
あんなに一绪だったのに
尽管我们曾经在一起
言叶ひとつ通らない 加速していく背中に今は
没有言语,你的背影渐渐离去
あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色
尽管曾经在一起过,但黄昏却已经不是从前的颜色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを
至少让我在这月光下,静静入睡吧
运命とうまく付き合って行くならきっと
如果能够掌握命运的方向
悲しいとか寂しいなんて言ってられない
就一定不会再有悲伤或寂寞
何度もつながった言叶を无力にしても
即使是无数次重复,紧紧相连的话语,也如此无力
退屈な夜を溃したいんだね
我仍想用来在这漫漫长夜聊以自慰
あんなに一绪だったのに
尽管曾经那样的在一起过
ふぞろいな二人に今 たどりつける场所など无いんだ
无法相聚的两人如今同样的迷茫不知方向
あんなに一绪だったのに 初めて会う横颜に
曾经那样的在一起过,初次邂逅的侧影
不思议なくらい魅せられてる 戸惑うくらいに
是那样不可思议的吸引着我 让心悸动不已
心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように
心在何处?被吹到了何处?好象那眼神般毫不犹豫
あんなに一绪だったのに
曾经那样的在一起过
言叶ひとつ通らない 动き始めた君の情热
没有言语,你的热情开始沸腾
あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色
尽管曾经在一起过,但黄昏却已经不是从前的颜色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを
至少让我在这月光下,静静入睡吧
版本二:
尽管那时我们曾经在一起
幸福却从指尖飘散到远方
呼啸的机翼带走了阳光只剩下
宇宙悲恸的旋律
许多往事已然被剪的破碎支离
无法追回的记忆
曾说勇往直前不畏惧
以为未来把握在我手里
要微笑着拥抱在
下一次相见的时机
尽管那时我们曾经在一起
相同的心以为不需要言语
头顶的天空却已碎裂成飘落的雨
but I miss you
尽管那时我们曾经在一起
幸福却从指尖飘散到远方
现在请不要让我从你眼眶中看到
时光流逝后的涟漪
我们在命运面前 挣扎着行进
掩藏内心的孤寂
却逃不过宿命的捉弄翻来转去
早已注定的纠集
既然这一切必将来临
也必会走到这混乱的终点
那时我们终会回到
那个黄昏的海边
我们都流着同样的血
相互倾听熟悉的声音
先后体会着胸口相同的气息
摘自百度百科
参考资料: http://baike.baidu.com/view/2669935.htm
展开全部
你的身姿与我何其相似
如同静静的哭泣一般 在胸中回响
一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
接受自己选择的现实 仅此而已
你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束
毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我
我向你约定
当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线
一定比谁都更好地接受你的挑战
你的身姿与我如此相似
因为有你一同守望着这世界
我永远不会把心迷失
把我所承认的我自己 留在你的心中
君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
静(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に响(ひび)く
何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど
仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから
虚(うつ)ろに横(よこ)たわる夜(よる)でも
仆(ぼく)が选(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい…それだけ
君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている
歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって
仆(ぼく)はいつまで顽张(がんば)ればいいの?
二人(ふたり)なら终(お)わらせる事(こと)ができる
どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を选(えら)んでる
砂(すな)にまみれた靴(くつ)を扫(はら)う事(こと)もなく
こんな风(ふう)にしか生(い)きれない
笑(わら)って颔(うなず)いてくれるだろう…君(きみ)なら
君(きみ)に仆(ぼく)から约束(やくそく)しよう
いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる时(とき)は
君(きみ)の视线(しせん)は外(はず)さずにいよう
きっと谁(だれ)より上手()に受()け止(と)めるよ
君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
同(おな)じ世界(せかい)を见(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って
最后(さいご)に心(こころ)无(な)くす事(こと)もなく
仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる
如同静静的哭泣一般 在胸中回响
一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
接受自己选择的现实 仅此而已
你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束
毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我
我向你约定
当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线
一定比谁都更好地接受你的挑战
你的身姿与我如此相似
因为有你一同守望着这世界
我永远不会把心迷失
把我所承认的我自己 留在你的心中
君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
静(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に响(ひび)く
何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど
仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから
虚(うつ)ろに横(よこ)たわる夜(よる)でも
仆(ぼく)が选(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい…それだけ
君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている
歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって
仆(ぼく)はいつまで顽张(がんば)ればいいの?
二人(ふたり)なら终(お)わらせる事(こと)ができる
どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を选(えら)んでる
砂(すな)にまみれた靴(くつ)を扫(はら)う事(こと)もなく
こんな风(ふう)にしか生(い)きれない
笑(わら)って颔(うなず)いてくれるだろう…君(きみ)なら
君(きみ)に仆(ぼく)から约束(やくそく)しよう
いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる时(とき)は
君(きみ)の视线(しせん)は外(はず)さずにいよう
きっと谁(だれ)より上手()に受()け止(と)めるよ
君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
同(おな)じ世界(せかい)を见(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って
最后(さいご)に心(こころ)无(な)くす事(こと)もなく
仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询