
请拜托您尽快回复 。(尊敬一点的表达)日语翻译
13个回答
展开全部
至急ですが、ご返事をよろしくお愿いいたします
しきゅうですが、ごへんじをよろしくおねがいいたします
因为是公司间用语,所以此用法最为叮咛
しきゅうですが、ごへんじをよろしくおねがいいたします
因为是公司间用语,所以此用法最为叮咛
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
别信他们。多加少剪的,没有原意了,
真正最尊敬的不失原味:
早速御返事宜しくお愿い申し上げます
さっそくごへんじよろしくおねがいもうしあげます
真正最尊敬的不失原味:
早速御返事宜しくお愿い申し上げます
さっそくごへんじよろしくおねがいもうしあげます
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
早めのお返事をいただけるとありがたいです
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
返事をお待ちしております。よろしくお愿いします
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
去看日语词典
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询