carry off和carry away有什么区别?
carry off和carry away的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.carry off:成功完成;赢得,获得(奖项、奖杯)
2.carry away:拿走,带走,搬走;使激动,使着迷;抢走;卷走;冲走
二、用法不同
1.carry off:用于抽象事物,用作及物动词,可接反身代词,表示“举止,行动”,此时不用于被动结构。指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。
2.carry away:carry的基本意思是“运输”“传送”,可指人自身提、搬、拿、抱、背、扛,也可指人役使牲畜或使用交通工具如飞机、汽车将某物由一地运往另一地。作此解时,carry多用作及物动词,主语多为人,也可为天然或人工的通道等,宾语则为运送的有形物或无形物。
三、侧重点不同
1.carry off:侧重于从别人那里夺走,获取。
2.carry away:侧重于把东西运离。
carry off
v. 夺去...的生命, 获得, 成功对付
例句
1. 使丧命
Cholera carried him off that year.
那年霍乱使他丧命。
2. 获得
John carried off all the prizes in the contest.
约翰获得了比赛的全部奖品。
carry away
v. 运走, 使失去自制力
例句
1. 拿走
She carried the rubbish away.
她把垃圾搬走。
2. 冲走
3. 使激动
The match was so wonderful that he was totally carried away.
比赛十分精彩,令他兴奋不已。
carry out / carry on / carry off / carry away 的区别:
carry out,意为“执行、实行”计划或义务等;“搬(某物)”。
[例句]
You must carry out your duty.
你必须履行你的职责。
The soldiers carried out a secret military action the other day.
几天前,这群士兵执行了一次秘密的军事行动。
Would you please carry out the desk into the garden?
请你把桌子搬到花园里去好吗?
carry on,表示“(继续)进行、进行下去”,强调坚持。
[例句]
They were carrying on a heroic fight against war under conditions of fascism at that time.
那时,他们正在法西斯的统治区进行一场英勇的反战斗争。
carry off或carry away,均可表示“运走”;“掠走。但两者也有不同之处:carry off可表示“夺得”某种奖赏;carry away可表示“吸引住”。
[例句]
After destroying the village,the enemy carried off/away all the cattle.
毁村之后,敌人把牲畜都掠走了
I carried off the first prize.
我获得了头等奖。
We were carried away by her songs.
她的歌声令我们浑然忘我。
2. 获得John carried off all the prizes in the contest.
约翰获得了比赛的全部奖品。
carry away
1. 拿走She carried the rubbish away.
她把垃圾搬走。
2. 冲走
3. 使激动The match was so wonderful that he was totally carried away.
比赛十分精彩,令他兴奋不已。
当然,以上的回答也可以参考一下!