socket为什么翻译为套接字
我知道套接字是啥子,但是我一直很纳闷的是为啥socket翻译为套接字,因为无论是音译还是意译都轮不到套接字啊。我百度了下,有人说看了英文就知道,但是英文是的解释是apla...
我知道套接字是啥子,但是我一直很纳闷的是为啥socket翻译为套接字,因为无论是音译还是意译都轮不到套接字啊。我百度了下,有人说看了英文就知道,但是英文是的解释是 a place on a surface or machine with holes for connecting a piece of electrical equipment. 还是没明白,求大神解释下
展开
4个回答
展开全部
用google翻译 套接字是翻译成sockets,但是sockets是翻译成插座/插口
追问
其实我想问为啥,socket的本来意思是插座,所以不明白为啥在术语中翻译成套接字,这个让我困扰了好久。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-11
展开全部
考虑到跨平台的兼容性,通信组件使用套接字(Socket)作为事件的载体,在模块和通信服务程序间传递数据。另外作为名词还有“插座;窝,穴;牙槽”的意思,作为动词有“ 给…配插座”的意思
追问
还是没解释清楚,为啥叫套接字.比如,socket音译的话索克托,这个不错吧,意译就跟套接字这三个字更不沾边了.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
晕~ 名词意思是 “插座口、接口、插槽‘
动词化的意思是:给。。配插口、配插座。
套接字。的意思是在通信组件中作为中间载体。 类似于插座的作用传递两方。 类似于行业术语
动词化的意思是:给。。配插口、配插座。
套接字。的意思是在通信组件中作为中间载体。 类似于插座的作用传递两方。 类似于行业术语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询