请问这句英语怎么翻译比较优雅通顺 Where flowers are our inspiration to create lasting memories
4个回答
展开全部
你这句话应该出自于一个售卖鲜花的商家的网站
标题上的那句话,从英语语法来讲,本身无法构成一个完整的句子,但如果作为一个从句去理解就很容易了。但具体怎么翻译要看其他的关联信息。也许是说来自某处的鲜花,“是我们拥有恒久回忆的灵感”;也许是说他们店卖的鲜花,是产生恒久回忆的灵感,意思就是:This store is where flowers are our .....,类似于:The town is where I spend my childhood.
满意请按采纳键。
标题上的那句话,从英语语法来讲,本身无法构成一个完整的句子,但如果作为一个从句去理解就很容易了。但具体怎么翻译要看其他的关联信息。也许是说来自某处的鲜花,“是我们拥有恒久回忆的灵感”;也许是说他们店卖的鲜花,是产生恒久回忆的灵感,意思就是:This store is where flowers are our .....,类似于:The town is where I spend my childhood.
满意请按采纳键。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在这里,鲜花启发我们创造永恒的记忆。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Where flowers are our inspiration to create lasting memories.
鲜花是我们创造恒久回忆的灵感之源泉所在!
鲜花是我们创造恒久回忆的灵感之源泉所在!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-03-15
展开全部
不会这个啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询