
几个句子,跪求翻译!
1、英语中的敬称、尊称有哪些?与对方的年龄有关系吗?2、英语中的谦称有哪些?会在什么情况下使用?3、在中国,往往会把与自己父母或祖父母年龄相仿的人叫做“叔叔”、“阿姨”、...
1、英语中的敬称、尊称有哪些?与对方的年龄有关系吗?
2、英语中的谦称有哪些?会在什么情况下使用?
3、在中国,往往会把与自己父母或祖父母年龄相仿的人叫做“叔叔”、“阿姨”、“爷爷”、“奶奶”等,英语中有这种现象吗?
抱歉,是翻译成英语…… 展开
2、英语中的谦称有哪些?会在什么情况下使用?
3、在中国,往往会把与自己父母或祖父母年龄相仿的人叫做“叔叔”、“阿姨”、“爷爷”、“奶奶”等,英语中有这种现象吗?
抱歉,是翻译成英语…… 展开
4个回答
展开全部
1.不论对方年龄多大,级别或地位多高,“你”就是“你”,“我”就是“我”,没有象汉语中的“您”这样的称呼。称呼女人有Miss和Mrs. 两种,未婚姑娘称作Miss,已婚就称作Mrs.
2.和中国一样,例:爸爸,妈妈,爷爷,奶奶。
3.和中国一样
2.和中国一样,例:爸爸,妈妈,爷爷,奶奶。
3.和中国一样
展开全部
Mrs、Mis 与年龄有关系
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、English honorific, or what? With each age matter?
2、English terms of humility in which to have? Under what circumstances would use?
3、In China, often with their parents or grandparents age called " Uncle ", " aunt ", " Grandpa ", " grandma ", in English, there is such a phenomenon?
2、English terms of humility in which to have? Under what circumstances would use?
3、In China, often with their parents or grandparents age called " Uncle ", " aunt ", " Grandpa ", " grandma ", in English, there is such a phenomenon?
追问
……真谢谢了……翻译器我也会用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. English honorific, or what? With each age matter?
2. English terms of humility in which to have? Under what circumstances would use?
3. China, often with their parents or grandparents age called " Uncle ", " aunt ", " Grandpa ", " grandma ", in English, there is such a phenomenon
2. English terms of humility in which to have? Under what circumstances would use?
3. China, often with their parents or grandparents age called " Uncle ", " aunt ", " Grandpa ", " grandma ", in English, there is such a phenomenon
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询