日语短文翻译

 我来答
日语小翻译
2014-03-17 · TA获得超过808个赞
知道小有建树答主
回答量:800
采纳率:0%
帮助的人:934万
展开全部
早春三月,当梅花到了绽放之时,每年惯例的修学旅行的大幕也被拉开。
任何人在心中都会拥有一份修学旅行的回忆,即使岁月流逝也不退色。
不管是有快乐的回忆,还是有阴暗的印象,这些全部都是从少年飞跃成为
大人时期时,通过强大的感性体验的经历,因此将留作无法忘却的记忆。
我去关西修学旅行是在我初中结束的那年,好像是昭和的头上。到达京都
车站以后,初次见到的京都街道像水墨画一般被浅灰色的春霞所覆盖的样子,
其中墨黑的不知名寺庙的房顶就像浮雕的样子都如昨天刚见一般。前几年,
我碰巧在清晨在京都车站下车,但看到的不是记忆中的那京都街道,散落着的
寺院、神社等黑色建筑物现在也还停留在以前印象中的样子,这一点让我不知为何
觉得有些寂寞。
好像记忆基本上是随着年龄而退化的。而且也和年龄一样会大大膨胀。
修学旅行的回忆,在年年岁岁,都作为早春时节的一个镜头,给我们的生活
染上色彩。

好久没有像今年夏天那么热的夏天了。我想查点东西,去了市图书馆,
但是却没有空位。
这近10年来,市图书馆的内容被充实了。百科全书呀历史典籍呀
杂志之类的基本都凑齐着,而且入口的地方也成了不做检查的开放书架,
因此,我写原稿的时候,稍有困惑的地方,就会立即出门。图书馆感觉
是自己的书库的延伸,可以轻松使用。想起旧式的大学图书馆什么的被当做
【知识的宝库】来严格管理,现在的市民用图书馆就好像是完全不一样的设施。
实际上,在我看惯大学图书馆的眼中,正是一副少见的光景。铺着地毯的单元里,
母亲正在给孩子念连环画,杂志单元里,穿着惹眼白色衣服的厨师正在快速的
变翻书变坐着笔记。既有看上去很闲的大叔,也有在查作业问题的初中生。
市民的日常生活的样子就这样原班不动的融在了图书管理。

做做练习~请参考~
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式