
为什么日语的假名发音和一些歌曲中的发音不同?
就上述问题,举几个例子,明明听标准日语语音发/ta/的音,结果歌曲中的是/da/的音,/te/也是,/to/也是。麻烦你们解释一下,谢谢!有哪些网站可学习日语,麻烦说几个...
就上述问题,举几个例子,明明听标准日语语音发/ta/的音,结果歌曲中的是/da/的音,/te/也是,/to/也是。麻烦你们解释一下,谢谢!
有哪些网站可学习日语,麻烦说几个,谢谢! 展开
有哪些网站可学习日语,麻烦说几个,谢谢! 展开
7个回答
推荐于2017-09-15 · 知道合伙人数码行家
关注

展开全部
以下假名在唱歌和日常说话时会略有不同(这种差别只和唱歌有关和方言无关)
い:罗马音yi 和中文拼音yi一样 但在日文歌词中行く 行き的用法时发成yu
う:罗马wu 和中文拼音wu一样 但在日常和歌唱中当前接的词是お段时 wu会发成wo或者o 比如もう
を:罗马音wo 介于中文拼音wo和o之间的感觉。歌曲里有时候会发成o
る:罗马音ru和中文发音lu无限接近 但其实是介于Lu和lv之间的音 当歌词里位于句末且拖长音时,lu拖出来不够好听,lv的倾向被加强听上去也就是lv了
す:罗马音su或者si 其实是介于这两个拼音之间的音 歌曲里一般发成su 日常です这样的说成si 其他词里看情况发成su 比如すぐに
が:罗马音ga 其实正真的发音ga并不像拼音那么强 甚至日常理发成语气重一点的a的也大有人在 歌曲里一般会发成ga 有时候听不清会有点像ka
か:罗马音ka 实则发音接近ga但不是ga
つ:罗马音tsu 实际发音接近中文拼音zu 但是zu不能发太重了 日常里可能会发成ci
い:罗马音yi 和中文拼音yi一样 但在日文歌词中行く 行き的用法时发成yu
う:罗马wu 和中文拼音wu一样 但在日常和歌唱中当前接的词是お段时 wu会发成wo或者o 比如もう
を:罗马音wo 介于中文拼音wo和o之间的感觉。歌曲里有时候会发成o
る:罗马音ru和中文发音lu无限接近 但其实是介于Lu和lv之间的音 当歌词里位于句末且拖长音时,lu拖出来不够好听,lv的倾向被加强听上去也就是lv了
す:罗马音su或者si 其实是介于这两个拼音之间的音 歌曲里一般发成su 日常です这样的说成si 其他词里看情况发成su 比如すぐに
が:罗马音ga 其实正真的发音ga并不像拼音那么强 甚至日常理发成语气重一点的a的也大有人在 歌曲里一般会发成ga 有时候听不清会有点像ka
か:罗马音ka 实则发音接近ga但不是ga
つ:罗马音tsu 实际发音接近中文拼音zu 但是zu不能发太重了 日常里可能会发成ci
展开全部
用日本语学的讲法而言,日语的很多发音和中文的发音部位是不一致的,罗马字标注的T更是如此。中文的“他”和日文的“た”罗马注音都为TA,但中文的是送气的,气门要打开,日文的是不送气的,所以听起来就好像中文的DA,而日文的だ比中文的DA要更浊化一点,你再仔细练习一下,我想这个不难。
补充:た行在词首的时候是要送气的,和中文的发音感觉差不多,但在其他位置要按照上述规则发音 。说简单点,标日上的发音是单个的,要发送气的音,而实际生活中按照上述规则发音,歌曲中则可以选择送气或不送气,无论是在词首还是哪里,你看周杰伦的发音就知道了,歌曲有自由性。
tsu的发音有点类似“此”和“粗”之间的发音,但刚才说了日文和中文的区别,这个以浊化就有点类似ZI了。
其实我自己还有很多进步空间。。。如果你有什么问题的话,就在百度知道上问吧,有很多高手的。
补充:た行在词首的时候是要送气的,和中文的发音感觉差不多,但在其他位置要按照上述规则发音 。说简单点,标日上的发音是单个的,要发送气的音,而实际生活中按照上述规则发音,歌曲中则可以选择送气或不送气,无论是在词首还是哪里,你看周杰伦的发音就知道了,歌曲有自由性。
tsu的发音有点类似“此”和“粗”之间的发音,但刚才说了日文和中文的区别,这个以浊化就有点类似ZI了。
其实我自己还有很多进步空间。。。如果你有什么问题的话,就在百度知道上问吧,有很多高手的。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-07-26
展开全部
日语发音和中文有很大不同 其讲究柔和婉转 不想中文那么清新 一板一眼
た、 か、 と、 て这些假名的发音常常是浊化的 与其相应的浊音很难分辨 这源于多年的语言习惯 并没有什么特定的原因道理 所以很难理解记忆 只有死记单词及其特定的假名 所以对听力的要求也会提高 这要求我们努力练习听力
还有一点 我的日语外教常会把か浊化为が 而读 が时则是发它的鼻浊音 这应该是日本人比较普遍的发音习惯
希望对你有帮助
た、 か、 と、 て这些假名的发音常常是浊化的 与其相应的浊音很难分辨 这源于多年的语言习惯 并没有什么特定的原因道理 所以很难理解记忆 只有死记单词及其特定的假名 所以对听力的要求也会提高 这要求我们努力练习听力
还有一点 我的日语外教常会把か浊化为が 而读 が时则是发它的鼻浊音 这应该是日本人比较普遍的发音习惯
希望对你有帮助
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是为了日语发音省力,单个单词的读音和句中的读法不一样,句中词汇发生音便,所以浊化了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
所以浊化了,单个单词的读音和句中的读法不一样,句中词汇发生音便这是为了日语发音省力
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询