求日语高手帮忙翻译下
私が担当している日本语のクラスの中に「N.K」という学生がいる。彼はとても勘のいい学生で、先生の话を理解するのが非常に早い。外の学生がわからないと、なんでも教えてやるとい...
私が担当している日本语のクラスの中に「N.K」という学生がいる。彼はとても勘のいい学生で、先生の话を理解するのが非常に早い。外の学生がわからないと、なんでも教えてやるという亲切心ももっている。
しかし、私は彼にはちょっと危険なものを感じていた。彼は确かに勘がよくて、饮み込みも早かったが、それは、教室の中での反応が早かっただけである。しかも、今、习っている日本语は、基本的でやさしいものばかりなので、普通の能力をもった学生ならば、だれでもできるのだ。彼はそこを勘违いした。たぶん、家で文字を正确に书いたり、単语を正确に覚えたりしなかったようだ。
结局、彼は「日本语はあまり难しくはないな」と思いながら、复习もあまりしないで、期末试験まで来てしまった。案の定、成绩は悪かった。油断は禁物である。 展开
しかし、私は彼にはちょっと危険なものを感じていた。彼は确かに勘がよくて、饮み込みも早かったが、それは、教室の中での反応が早かっただけである。しかも、今、习っている日本语は、基本的でやさしいものばかりなので、普通の能力をもった学生ならば、だれでもできるのだ。彼はそこを勘违いした。たぶん、家で文字を正确に书いたり、単语を正确に覚えたりしなかったようだ。
结局、彼は「日本语はあまり难しくはないな」と思いながら、复习もあまりしないで、期末试験まで来てしまった。案の定、成绩は悪かった。油断は禁物である。 展开
5个回答
展开全部
我做班主任的日语班级中有个叫N.K的学生。他是个悟性很好的学生,老师的话能很快地理解。外面的学生不知道的时候,他会好心什么都会告诉他们。
但是我感觉他有点危险。虽然他的确有悟性,领悟力也好,但是只是在教室中反应快。另外,现在所学的日语也都是些基本的,简单的东西,能力一般的学生是谁都可以。他在这点上搞错了。大概在家里没有正确地写汉字,也没有正确地理解单词。
结果,他认为日语好像不怎么难学,也不复习,到了期末测试才来。果然不出所料,成绩很差。切记疏忽大意。
希望能帮到您~!
但是我感觉他有点危险。虽然他的确有悟性,领悟力也好,但是只是在教室中反应快。另外,现在所学的日语也都是些基本的,简单的东西,能力一般的学生是谁都可以。他在这点上搞错了。大概在家里没有正确地写汉字,也没有正确地理解单词。
结果,他认为日语好像不怎么难学,也不复习,到了期末测试才来。果然不出所料,成绩很差。切记疏忽大意。
希望能帮到您~!
展开全部
大体意思就是一个老师的自述
班里有个学生很聪明,什么东西一教就会,而且人也很好经常解答别人的问题。
但是有些担心,这孩子确实很聪明,做事快,反应快。但是现在学习的都是简单的日语,一般正常的孩子都可以学的跟他一样好。无非就是写字,记忆单词而已。
于是,这孩子有点自满了,也不复习就去考试,结果成绩非常不理想。自满是不可取的
班里有个学生很聪明,什么东西一教就会,而且人也很好经常解答别人的问题。
但是有些担心,这孩子确实很聪明,做事快,反应快。但是现在学习的都是简单的日语,一般正常的孩子都可以学的跟他一样好。无非就是写字,记忆单词而已。
于是,这孩子有点自满了,也不复习就去考试,结果成绩非常不理想。自满是不可取的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-10-30
展开全部
在我负责教学的日语班中,有个叫做N.K的学生。他的语感非常好,能够迅速理解老师的话。其他学生如果有不懂的地方的话,他也不厌其烦地教别人。
但是,我却觉得他这样其实有些危险(并不好)。他的语感的确非常地好,学习得非常快,在班里 也是反应最快速的那个。但是,现在我们所学习的日语只是一些基本的,容易的内容罢了,其实一般学习能力的学生都是可以做到的,对于这点他似乎有所误解。在家里,大概并没有认真的正确书写,也没有正确地记住单词。
最后,他认为,日语也并不是很难啊,从来不复习,到了期末考试就这么来了。跟预想中一样,他的成绩糟糕透了。绝不能过度自满,而要踏实的学习。
但是,我却觉得他这样其实有些危险(并不好)。他的语感的确非常地好,学习得非常快,在班里 也是反应最快速的那个。但是,现在我们所学习的日语只是一些基本的,容易的内容罢了,其实一般学习能力的学生都是可以做到的,对于这点他似乎有所误解。在家里,大概并没有认真的正确书写,也没有正确地记住单词。
最后,他认为,日语也并不是很难啊,从来不复习,到了期末考试就这么来了。跟预想中一样,他的成绩糟糕透了。绝不能过度自满,而要踏实的学习。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私が担当している日本语のクラスの中に「N.K」という学生がいる。彼はとても勘のいい学生で、先生の话を理解するのが非常に早い。外の学生がわからないと、なんでも教えてやるという亲切心ももっている。
しかし、私は彼にはちょっと危険なものを感じていた。彼は确かに勘がよくて、饮み込みも早かったが、それは、教室の中での反応が早かっただけである。しかも、今、习っている日本语は、基本的でやさしいものばかりなので、普通の能力をもった学生ならば、だれでもできるのだ。彼はそこを勘违いした。たぶん、家で文字を正确に书いたり、単语を正确に覚えたりしなかったようだ。
结局、彼は「日本语はあまり难しくはないな」と思いながら、复习もあまりしないで、期末试験まで来てしまった。案の定、成绩は悪かった。油断は禁物である。
在我负责的日本班上有一个名叫“N.K”的学生。他是一个非常有趣的学生,很快了解老师的故事。如果我不明白外面的学生,我也有善于教导任何东西。
但是我觉得他有点危险。他当然是直观而且迅速吞咽,但这只是教室里的一个快速反应。此外,由于我正在学习的日语是基本和容易的,所以我可以做任何具有普通能力的学生。他触动了也许似乎他没有在家里写信或者完全记住话。
毕竟,他认为“日本人不是很困难”,没有多少重复,直到考试结束。果然,结果不好。这是一个禁止的职业。
しかし、私は彼にはちょっと危険なものを感じていた。彼は确かに勘がよくて、饮み込みも早かったが、それは、教室の中での反応が早かっただけである。しかも、今、习っている日本语は、基本的でやさしいものばかりなので、普通の能力をもった学生ならば、だれでもできるのだ。彼はそこを勘违いした。たぶん、家で文字を正确に书いたり、単语を正确に覚えたりしなかったようだ。
结局、彼は「日本语はあまり难しくはないな」と思いながら、复习もあまりしないで、期末试験まで来てしまった。案の定、成绩は悪かった。油断は禁物である。
在我负责的日本班上有一个名叫“N.K”的学生。他是一个非常有趣的学生,很快了解老师的故事。如果我不明白外面的学生,我也有善于教导任何东西。
但是我觉得他有点危险。他当然是直观而且迅速吞咽,但这只是教室里的一个快速反应。此外,由于我正在学习的日语是基本和容易的,所以我可以做任何具有普通能力的学生。他触动了也许似乎他没有在家里写信或者完全记住话。
毕竟,他认为“日本人不是很困难”,没有多少重复,直到考试结束。果然,结果不好。这是一个禁止的职业。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我担任老师的日语班里有一位叫NK的学生。他的感觉很敏锐,老师的话理解的很快。别的学生不懂的时候,会热心的去为别人讲解。
但是,我感觉他有点危险。他的感觉确实很敏锐,理解的也快,但这只是上课时反应快而已。而且,现在学习的课程都是基本的东西,普通的学习都能明白。他在这方面就理解错了。大概在家的时候根本不会做练习,也不会背单词吧。
结果,他在【日语不是很难】这种思想下,一直到期末考试都没复习。和我想的一样,成绩很差。粗心是大敌啊。
但是,我感觉他有点危险。他的感觉确实很敏锐,理解的也快,但这只是上课时反应快而已。而且,现在学习的课程都是基本的东西,普通的学习都能明白。他在这方面就理解错了。大概在家的时候根本不会做练习,也不会背单词吧。
结果,他在【日语不是很难】这种思想下,一直到期末考试都没复习。和我想的一样,成绩很差。粗心是大敌啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询