The girl had hardly rung the bell ____ the door was opened suddenly,and her friend rushed out to
3个回答
展开全部
A. before
按门铃在开门之前,毫无疑问。而且主句用过去完成时,从句用过去式,也说明了这个意思。
另外,had hardly done something...before....是固定用法,翻译成中文就是“一。。。就。。”也就是“刚刚做完
意思是,女孩一按门铃,门就突然开了,她的朋友都冲出来迎接她。
按门铃在开门之前,毫无疑问。而且主句用过去完成时,从句用过去式,也说明了这个意思。
另外,had hardly done something...before....是固定用法,翻译成中文就是“一。。。就。。”也就是“刚刚做完
意思是,女孩一按门铃,门就突然开了,她的朋友都冲出来迎接她。
追问
为什么不选B,as不是有因为的意思吗,因为门突然开了,所以女孩没来得及按门铃这样理解为什么不对
追答
“因为门突然开了,所以女孩没来得及按门铃”,这句话怎么听起来这么别扭,不像中文啊。
好吧,即使是不考虑had hardly done something...before....是固定用法,但这种理解和时态矛盾啊,前面用had rung过去完成时,后边是was过去时,语法中,过去完成时发生在过去时之前,能理解吧。
要表达你说的那个意思,主句至少是要用过去时。
展开全部
had hardly done something...before....翻译成中文就是“一。。。就。。”也就是“刚刚做完某事就。。。”
所以选A
所以选A
追问
为什么不选B,as不是有因为的意思吗,因为门突然开了,所以女孩没来得及按门铃
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
答案选A 这个句子中用了过去完成时,她按门铃是在门打开之前,表过去的过去,所以用before
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询