日语求教~~谢谢
笑いが止まらなくなるかもしれませんよ这句话里面的なくなる为什么要这么用呢?直接用ない可以么?そうだといいんですが这句话だと是什么用法?...
笑いが止まらなくなるかもしれませんよ
这句话里面的 なくなる 为什么要这么用呢?直接用 ない 可以么?
そうだといいんですが
这句话 だと 是什么用法? 展开
这句话里面的 なくなる 为什么要这么用呢?直接用 ない 可以么?
そうだといいんですが
这句话 だと 是什么用法? 展开
6个回答
展开全部
なくなる なる有变化,变得,描述客观现象(描述客观现象或者自然而然的成为什么现象,有些时候像“结婚”这种人为的现象后面也会加上 なる,这个时候就是表示委婉,或者理解成“上天撮合”的意思...) 光用なく的话 那个的翻译是:笑声(或者嘲笑)也许不会停止。加上了なる的话翻译为:笑声(或者嘲笑)也许会变得停不下来。这里面有点点语感上的区别... 不过加上なる比较常见。毕竟日本人说话比较委婉暧昧。
だ是そう的结尾词。と在这个地方是“这样”的意思。举个例子“できるといいな”(能办到就好了啊)[题外话:这个句子你就不会问“ると”是什么意思了吧 嘻嘻] 所以你第二个问题其实问的是と的用法。除了と+adj 以外,还能と+表示愿望,想法,认为等的一些词语。比如:“一绪に桜を见に行こうと思っている。”然后 名词Aと名词B 的用法就不需要说了撒~~~ 翻译成 A和B。
呵呵,排版有些不好看。不过还是希望对你有所帮助哈~~~
だ是そう的结尾词。と在这个地方是“这样”的意思。举个例子“できるといいな”(能办到就好了啊)[题外话:这个句子你就不会问“ると”是什么意思了吧 嘻嘻] 所以你第二个问题其实问的是と的用法。除了と+adj 以外,还能と+表示愿望,想法,认为等的一些词语。比如:“一绪に桜を见に行こうと思っている。”然后 名词Aと名词B 的用法就不需要说了撒~~~ 翻译成 A和B。
呵呵,排版有些不好看。不过还是希望对你有所帮助哈~~~
追问
嗯。我还是有点不明白。
后面是形容词的话,前面不是应该用が么?
追答
没有哈,意思不一样, 简体+と的意思是“如果……的话就……”,我举的例子“できるといいな”(能办到就好了啊) 你看是不是就是在说“如果 能办到 的话就 好了啊”
你的问题:そうだといいんです。 也就是 如果是这样 的话就 好了。 (我这里把你结尾的が去掉了,那个が有一种不把话说完,表示委婉。日本人说话委婉嘛...)
所以有表示这个意思的时候就用的是と...
顺便说下,那个と你要是还是搞不清楚加adj的用法的话,你就把它想象成“なら”,“动词可能形”去理解。
そうであるならいいんです。
そうであればいいんです。
然后,推荐答案 里面关于 “だと还有一种省略说法,就是省略了后面表示意愿的词语。”是我确实没有想起来的... 确实有这个用法哈。在动画里面经常出现的一句口语“何だと。”(完整的是 何だと言う。你说什么!!)就是推荐答案里面说的那个用法哈。
展开全部
谁(だれ)か!!!!(有没有人啊!!!);诱拐(ゆうかい)です!!!!(诱拐啦!!!!!);监禁(かんきん)です!!!!(监禁啦!!!!)助(たす)けてくれ!!!!!!!(救命!!!!!!)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语“你好”怎么说?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谢谢用日语怎么说呢?ありがとう
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. なくなる是形容词ない的变形なく+なる变为动词的一种形式,表示一种逐渐形成的状态。如果是ない则就是直接否定。
在翻译中文时,なくなる为不停。 这句话译为:或许会让人笑个不停吧
如果改成:笑いが止まらないかもしれませんよ。译为:笑或许止不住吧。
2. だと在这里是だというのは或だとは的省略语,或者口语说法。 这句话译为:那样不错吧。だと还有一种省略说法,就是省略了后面表示意愿的词语。比如いう、考える、思う等。一般也是用在口语。
比如:彼は必ず行くことだと(这里就是省略了思う)一般这种省略都是谈话双方都清楚的场合。
希望能对你有所帮助!
在翻译中文时,なくなる为不停。 这句话译为:或许会让人笑个不停吧
如果改成:笑いが止まらないかもしれませんよ。译为:笑或许止不住吧。
2. だと在这里是だというのは或だとは的省略语,或者口语说法。 这句话译为:那样不错吧。だと还有一种省略说法,就是省略了后面表示意愿的词语。比如いう、考える、思う等。一般也是用在口语。
比如:彼は必ず行くことだと(这里就是省略了思う)一般这种省略都是谈话双方都清楚的场合。
希望能对你有所帮助!
追问
请问というのは是什么意思?
追答
というのは是一种日语惯用型。表示概括と前面的体言为主语。译成汉语:所谓的。比如
彼のたすけてくれたというのは本当にうそだ。(他所谓的帮我纯粹是在撒谎)
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询