西班牙语和法语哪个更好学一些?哪一个就业前景更好一些?
5个回答
2012-07-30
展开全部
个人觉得还是法语把 我有好多同学是在顶艺学法语 都是要出国留学的 就业前景应该比西班牙语宽泛很多
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然是西班牙语 我们学法语的还要去非洲,国内工作不好找免去留学回来也不好找
追问
学法语的一定要去非洲吗?在国内当法语老师不行吗?
追答
老师一般都要求研究生学历,而且必须的在语法上学得不错,男的还是很适合去非洲的。我们这届100多毕业生,最后当老师的只有几个
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对于有英语基础的人来说,似乎西班牙语更容易上手。
鉴于英语向法语借鉴了不少词汇,所以有不少人觉得学法语会简单许多。其实不见得。首先,法语的发音规则和西班牙语相比仍然显得缺少易掌握的固定规律,不少单词的发音仍然存在例外情况;其次,西班牙语的语法和英语更为相近,英美人士普遍对此相当认同;再次,就词汇而言,西班牙语和英语共通的词汇未必比法语少,因为许多基础词汇事实上是英、法、西三门语言所共有的,如amorous在英语中表示“爱情的、有爱欲的”,amor在西语中表示“爱情”、amour在法语中也表示“爱情”,等等。
西班牙语在世界上的应用范围比法语要更广:主要为拉丁美洲(除巴西)、美国南部及西班牙本土。而法语主要在加拿大魁北克、部分非洲地区及法国本土使用。
西班牙语就native speaker而言,居世界第二(仅次于汉语,多于英语)。
就风格而言,西班牙语比较豪放,法语比较委婉。西班牙是和上帝对话的语言,法语是和情人对话的语言。
鉴于英语向法语借鉴了不少词汇,所以有不少人觉得学法语会简单许多。其实不见得。首先,法语的发音规则和西班牙语相比仍然显得缺少易掌握的固定规律,不少单词的发音仍然存在例外情况;其次,西班牙语的语法和英语更为相近,英美人士普遍对此相当认同;再次,就词汇而言,西班牙语和英语共通的词汇未必比法语少,因为许多基础词汇事实上是英、法、西三门语言所共有的,如amorous在英语中表示“爱情的、有爱欲的”,amor在西语中表示“爱情”、amour在法语中也表示“爱情”,等等。
西班牙语在世界上的应用范围比法语要更广:主要为拉丁美洲(除巴西)、美国南部及西班牙本土。而法语主要在加拿大魁北克、部分非洲地区及法国本土使用。
西班牙语就native speaker而言,居世界第二(仅次于汉语,多于英语)。
就风格而言,西班牙语比较豪放,法语比较委婉。西班牙是和上帝对话的语言,法语是和情人对话的语言。
追问
西班牙语是不是有很多方言啊?听说南美那些地方口音特别重
追答
拉丁美洲的西班牙语和所谓“正统”的西班牙语确实有一定的区别,而中国大陆所教授的一般是“正统”版。两者之间的关系应该只是“北方话”和普通话之间的差别,而不是粤语和普通话的差别,所以沟通起来应该不会有隔阂的
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询