请帮我把韩文翻译成中文,谢谢了

소니는그간해커들의집Ȃ... 소니는 그간 해커들의 집중적인 공격 타깃이었다. 게임을 불법복제하는 해커들에게 강경책을 쓴 까닭이다. 이번 해킹은 ‘알고도 못 막은’ 것이란 지적이 나온다. 이름·비밀번호 등은 물론이고 온라인게임 참여에 사용하는 신용카드 정보도 유출됐을 가능성이 크다는 데 문제의 심각성이 있다. 피싱 사기나 명의 도용 등 2차, 3차 피해로 확산될 가능성도 배제할 수 없다. 展开
 我来答
温馨一顶
2012-07-31 · TA获得超过1511个赞
知道小有建树答主
回答量:616
采纳率:0%
帮助的人:774万
展开全部
长期以来,索尼对非法复制游戏的黑客们缓段启坚持实行着强制措施,这也就导致其成为了黑客们的重点攻击对象。
此次燃春攻击可谓是“素手无策”,明知要攻,却无法挡。不仅真实姓名和密码被流出,连付费用的信用卡扰如信息也有被流出的可能。问题的严重性不容小觑。甚至也不能排除网络欺诈和盗用名义等2次危害。
毛小虎
2012-07-31 · TA获得超过101个赞
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:9.9万
展开全部
索尼长期以来一直是黑客重点攻击此数液的目标。黑客是谁写的盗版游戏强硬的原因。本hack“甚至不知道电影”知识产权geotyiran出来。本来名和密码参加网上游戏等,以及使用信用卡信息泄漏毕烂,可能有问题的严重性。钓鱼身份盗窃,如二级和三级的传播,以避免的可能性不能被排除在外。
就是这个翻译了。。。。。。森物。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
么么么之
2012-07-31
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:7777
展开全部
索尼还称:“此前,黑客集中攻击晌胡的目标。游码谨悄戏非法复制的黑客们写的强硬政策。此次黑客袭击是“明知是“没能阻止伊朗的指责。名字、密码等,而且在在线游戏参与政府的信用卡使用报道外泄迟渣的可能性较大,但问题的严重性。phishing欺诈或盗用名义等2次、第3次灾害而扩散的可能性也不能排除。双语对照查看
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8fba4b5
2012-07-31 · 超过66用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:93.7万
展开全部
那段时间索尼是黑客们的集中攻击对象
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
haohappy009
2012-07-31
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:3.3万
展开全部
看不懂呢,帮不了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式