求高手帮我翻译下这句话并分析下语法!
There’ssuchvarietytherelikenothinganywhereelseintheworld,someofthemareelaboratelookin...
There’s such variety there like nothing anywhere else in the world, some of them are elaborate looking, like decorations.
问题一:There’s such variety there like中的like是什么词性
问题二:为什么一个句子里有两个动词?一个是there后面的“is”,一个是some of them后面的“are”,这是什么从句啊? 展开
问题一:There’s such variety there like中的like是什么词性
问题二:为什么一个句子里有两个动词?一个是there后面的“is”,一个是some of them后面的“are”,这是什么从句啊? 展开
3个回答
展开全部
这是托福听力题中的一段对话。
参考译文:那里面(构造)多种多样,世界上没有别的地方可以与它们相提并论,它们中的一些样子精致,就像装饰品一样。
问题一: like nothing anywhere else in the world,此处的like是介词,意思是:像;如同。这部分是用来修饰variety的。
问题二:前面是一个there be句型,前面把variety看做一个整体,故用单数。后面,some of them,其中的them就是variety,只不过这里将整体看成很多单个组成,故用复数。前后两个主语一致,自然可以用两个be动词。
参考译文:那里面(构造)多种多样,世界上没有别的地方可以与它们相提并论,它们中的一些样子精致,就像装饰品一样。
问题一: like nothing anywhere else in the world,此处的like是介词,意思是:像;如同。这部分是用来修饰variety的。
问题二:前面是一个there be句型,前面把variety看做一个整体,故用单数。后面,some of them,其中的them就是variety,只不过这里将整体看成很多单个组成,故用复数。前后两个主语一致,自然可以用两个be动词。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询