valder field歌词:
作曲 : Tamas Wells
作词 : Tamas Wells
I was found on the ground by the fountain at Valder fields and was almost dry
我躺在瓦尔德的田野中,靠在泉水旁被太阳晒得昏昏沉沉
lying in the sun after I had tried
终于挣扎不动了
lying in the sun by the side
任凭烈日洗礼吧
we had agreed that the council would end at three hours over time
我们一致赞同会议将在三个小时后结束
Shoelaces were tied at the traffic lights
在红绿灯前我系了系鞋带
I was running late, i could apply
虽然还是迟到了,可我想我还能行的
For another one i guess
换份工作吧,试试吧
If department stores are best
如果在百货商店最好不过了
they said there would be delays
无非是拖着几天工资而已
Only temporary pay
我也知道,这不是长久之计
For another one I guess
换份工作吧,试试吧
If department stores are best
如果在百货商店最好不过了
They said there would be delays
无非是拖着几天工资而已
Only temporary pay
我也知道,这不是长久之计
She was found on the ground in a gown made at Valder fields and was sound asleep
她躺在瓦尔德的田野中,穿着精美的定制礼服安稳的睡着了
Stairs above the door to the man who cried
门外台阶上哭着的那个男人
When he said that he loved his life
说他曾真的很热爱生活
We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door
我们一致赞成应该拿走他房门的钥匙
Incase he slept outside and was found in two days in Valder fields with a mountain view
既然他已在瓦尔德如画的山色中睡了两天,那就让他继续沉睡
扩展资料:
翻唱版本:
歌手:达妹
Tamas Wells - Valder Fields
By: summer
I was found on the ground by the fountain(我被发现时 就躺在一股泉水旁)
about a fields of a summer stride(那是一片充满夏日气息的土地)
lying in the sun after I had tried(当我感到些许疲倦时)
lying in the sun by the side(便躺在阳光下,小路旁)
We had agreed that the council would end up(我们都认为议会应该趁早解散)
three hours over time(再有三个小时的存在都嫌多)
shoe laces were tied at the traffic lights(鞋带为信号灯所左右)
I was running late I could apply(所以我跑得迟了,我可以申请的)
for another one I guessed(我想是为另一个人)
after parking stores at best(毕竟做足准备才是最好的)
They said there would be delays(他们说这或许有些迟了啊)
only temporary pay(毕竟这付出显得过于短暂)
nusic
For another one I guess(我想是为另一个人)
after parking stores at best(毕竟做足准备才是最好的)
They said there would be delays(他们说这或许有些迟了啊)
only temporary pay(毕竟这付出显得过于短暂)
She was found on the ground in a gown(她穿着长袍躺在那里)
in a fountainfilled by the summer asleep(睡在这片夏日田野里)
staring at the concrete,trying not to cry(看看这景象 试着不去哭泣)
when he said that he loved his life(他说他很享受这样的生活)
susic
We had agreed that the council(我们都觉得那会议组会)
should take his keys to the bedroom door(拿走他卧室的钥匙)
incase she stepped outside(如果万一他要在门外徘徊)
and was found in two days(两天后在发现)
in valder fields with a mountain view(他在一片山色美景中)
歌曲:《ValderFields》
演唱:Tamas Wells
作词:Tamas Wells
编曲:Tamas Wells
歌词:
Iwasfoundonthegroundbythefountainatvalderfieldsandwasalmostdry
ValderFields-TamasWells
ValderFields-TamasWells
人们在仙境之桥的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我
LyinginthesunafterIhadtried
在尝试无果后躺在烈日之下
Lyinginthesunbytheside
和阳光肩并肩地躺在一起
Wehadagreedthatthecouncilwouldendatthreehoursover-time
我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束
Shoelacesweretiedatthetrafficlights,
在交通灯前我系好鞋带
Iwasrunninglate.
却还是迟到了
couldapplyforanotheroneIguess.
我想我能够申请加入另一个公司的
Ifdepartmentstoresarebest.
如果百货商店是最好的
Theysaidtherewouldbedelays,onlytemporarypay
但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水
ShewasfoundonthegroundinagownmadeatValderFieldsandwassoundasleep(onthe)stairsabovethedoortothemanwhocriedwhenhesaidthathelovedhislife.
人们发现身穿在仙境之桥定做的晚礼服的她躺在门外的台阶上对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人沉沉地睡着。
Wehadagreedthatthecouncil(should)takehiskeystothebedroomdoor
我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。
(In)casehesleptoutsideandwasfoundintwodaysinValderFields(with)amountainview.
所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和仙境之桥的山景睡在一起。
(后面的HE就是开始的提到的那个人)
扩展资料
创作背景
ValderFields是TamasWells在缅甸北部的一个雨季里写成的,当时Tamas正致力于一个社会卫生艾滋病毒/艾滋病的教育项目。他说,这首歌是一种意识流的歌;
暗示在生活的责任(遵守时间,申请职位)与一种迈克.罗尼格(澳大利亚漫画家MichaelLeunig)式的生活计划(在温泉边温暖的泥土上睡觉)之间的压力。Tamas建议说不要因为负担太重或没有负担而使自己扭曲了事实。
被你发现时我就躺在一眼泉水旁
about a field of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried
当我感到些许疲倦时
lying in the sun by the side
便躺在阳光下,小路旁
we all agreed that the council would
我们都认为议会应该趁早解散
end up three hours over-time
再有三个小时的存在都嫌多
shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
i was running late, could apply
我起跑的有些晚
for another one, i guess
或许已追赶不上她的步伐
after parking stores are best
毕竟做足准备才是最好的
they said that there would be delays
他们说这或许有些迟了啊
on the temporary pay
毕竟这付出显得过于短暂
she was found on the ground in a gown
她被发现时正穿着睡袍
laying by the field of the summer asleep
躺在一片仲夏夜中
staring at the concrete, trying not to cry
仰望着苍穹,她不哭泣
when somebody left his life
哪怕至爱从此离去
she would never sleep in a gown
她将不再合衣入睡
so she takes his keys to the bedroom door
她拿着他的钥匙开启卧室的门
takes a step outside, by the fountain
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
gazing at the field, what a view
恍若隔世
托马斯维尔