It will be some time ___we know the result

A.untilB.before我选的是A,是错误的。为什么错?答案B为什么是对的?请详细解答。... A.until B. before
我选的是A,是错误的。为什么错?
答案B为什么是对的?
请详细解答。
展开
替川爱素
2012-08-02 · TA获得超过874个赞
知道小有建树答主
回答量:152
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
这句话的意思是,在我们知道结果以前,还需要一段时间。这里应该选择“before”表示“之前”这个意思。

为什么不能用until这里有一个很重要的原因,因为know是个非延续性动词,until只能和延续性动词连用,而not until才能和非延续性动词连用
ZhouWangchuang
2012-08-02 · TA获得超过526个赞
知道小有建树答主
回答量:507
采纳率:0%
帮助的人:380万
展开全部
B

It will be some time before we know the result.
直译:在我们知道结果前,有一段时间
意译:还要等一段时间我们才知道结果

如果用until:
It will be some time until we know the result.
直译:直到我们知道结果,有一段时间
就解释不通了。

这种...before的用法很常见,也是很地道的英语,可以注意收集一下,用起来别人感觉你英语不错。 :)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
寻找北极熊天蝎
2012-08-02
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:17.7万
展开全部
下面答的很好,我补充下。before在前面是一段时间后面是一个动作时,通常翻译成“才”,这种题目,高考也考过,就翻译成:需要一段时间,我们才能知道结果。就带有了一定的感情色彩。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Cavin_9
2012-08-02 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:139
采纳率:0%
帮助的人:133万
展开全部
until一般用在否定句中,这里不是否定,而且指一段时间,所以用before
追问
帮我翻译一下这句话
追答
我们知道结果之前还要有一段时间。,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
南珂一恋梦
2012-08-02 · TA获得超过206个赞
知道小有建树答主
回答量:366
采纳率:0%
帮助的人:182万
展开全部
until 需与not 连接 not.....until 直到...才
所以选A 句子应该是 it won't need some time until we know the result.

希望你能帮到你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式